Quran with Russian translation - Surah Al-Qasas ayat 35 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَٰنٗا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيۡكُمَا بِـَٔايَٰتِنَآۚ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَٰلِبُونَ ﴾
[القَصَص: 35]
﴿قال سنشد عضدك بأخيك ونجعل لكما سلطانا فلا يصلون إليكما بآياتنا أنتما﴾ [القَصَص: 35]
Abu Adel И сказал (Аллах Всевышний) (пророку Мусе): «Мы укрепим твою руку [дадим тебе поддержку] твоим братом (Харуном) и сделаем для вас двоих довод [доказательство] (для Фараона и его народа), так что они не дойдут до вас [не смогут причинить вреда]. С Нашими знамениями вы (вдвоем) (о, Муса и Харун) и те, кто последует за вами (двоими), станете победителями» |
Elmir Kuliev On skazal: «My ukrepim tvoyu ruku posredstvom tvoyego brata i odarim vas dokazatel'stvom (ili siloy). Oni ne smogut navredit' vam. Blagodarya Nashim znameniyam vy i te, kto posleduyet za vami, stanete pobeditelyami» |
Elmir Kuliev Он сказал: «Мы укрепим твою руку посредством твоего брата и одарим вас доказательством (или силой). Они не смогут навредить вам. Благодаря Нашим знамениям вы и те, кто последует за вами, станете победителями» |
Gordy Semyonovich Sablukov On skazal: "My povelim bratu tvoyemu podkrepit' desnitsu tvoyu; dadim vam silu takuyu, chto oni ne sdelayut i blizkogo k tomu, chto sdelayete vy nashimi znameniyami: oba vy i te, kotoryye posleduyut vam, budete pobedonosny |
Gordy Semyonovich Sablukov Он сказал: "Мы повелим брату твоему подкрепить десницу твою; дадим вам силу такую, что они не сделают и близкого к тому, что сделаете вы нашими знамениями: оба вы и те, которые последуют вам, будете победоносны |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I skazal on: "My ukrepim tvoyu myshtsu tvoim bratom i dadim vam vlast'; oni ne doydut do vas po Nashim znameniyam. Vy i te, kto posleduyet za vami, - pobediteli |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И сказал он: "Мы укрепим твою мышцу твоим братом и дадим вам власть; они не дойдут до вас по Нашим знамениям. Вы и те, кто последует за вами, - победители |