×

Dumnezeu spuse: “Te vom ajuta cu fratele tau si va vom da 28:35 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Qasas ⮕ (28:35) ayat 35 in Russian

28:35 Surah Al-Qasas ayat 35 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Qasas ayat 35 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَٰنٗا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيۡكُمَا بِـَٔايَٰتِنَآۚ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَٰلِبُونَ ﴾
[القَصَص: 35]

Dumnezeu spuse: “Te vom ajuta cu fratele tau si va vom da imputernicire, voua amandurora, incat ei nu va vor mai atinge. Voi veti fi, har semnelor Noastre, invingatori, atat voi, cat si cei care va vor urma.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال سنشد عضدك بأخيك ونجعل لكما سلطانا فلا يصلون إليكما بآياتنا أنتما, باللغة الروسية

﴿قال سنشد عضدك بأخيك ونجعل لكما سلطانا فلا يصلون إليكما بآياتنا أنتما﴾ [القَصَص: 35]

Abu Adel
И сказал (Аллах Всевышний) (пророку Мусе): «Мы укрепим твою руку [дадим тебе поддержку] твоим братом (Харуном) и сделаем для вас двоих довод [доказательство] (для Фараона и его народа), так что они не дойдут до вас [не смогут причинить вреда]. С Нашими знамениями вы (вдвоем) (о, Муса и Харун) и те, кто последует за вами (двоими), станете победителями»
Elmir Kuliev
On skazal: «My ukrepim tvoyu ruku posredstvom tvoyego brata i odarim vas dokazatel'stvom (ili siloy). Oni ne smogut navredit' vam. Blagodarya Nashim znameniyam vy i te, kto posleduyet za vami, stanete pobeditelyami»
Elmir Kuliev
Он сказал: «Мы укрепим твою руку посредством твоего брата и одарим вас доказательством (или силой). Они не смогут навредить вам. Благодаря Нашим знамениям вы и те, кто последует за вами, станете победителями»
Gordy Semyonovich Sablukov
On skazal: "My povelim bratu tvoyemu podkrepit' desnitsu tvoyu; dadim vam silu takuyu, chto oni ne sdelayut i blizkogo k tomu, chto sdelayete vy nashimi znameniyami: oba vy i te, kotoryye posleduyut vam, budete pobedonosny
Gordy Semyonovich Sablukov
Он сказал: "Мы повелим брату твоему подкрепить десницу твою; дадим вам силу такую, что они не сделают и близкого к тому, что сделаете вы нашими знамениями: оба вы и те, которые последуют вам, будете победоносны
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I skazal on: "My ukrepim tvoyu myshtsu tvoim bratom i dadim vam vlast'; oni ne doydut do vas po Nashim znameniyam. Vy i te, kto posleduyet za vami, - pobediteli
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И сказал он: "Мы укрепим твою мышцу твоим братом и дадим вам власть; они не дойдут до вас по Нашим знамениям. Вы и те, кто последует за вами, - победители
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek