Quran with German translation - Surah Al-Qasas ayat 35 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَٰنٗا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيۡكُمَا بِـَٔايَٰتِنَآۚ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَٰلِبُونَ ﴾
[القَصَص: 35]
﴿قال سنشد عضدك بأخيك ونجعل لكما سلطانا فلا يصلون إليكما بآياتنا أنتما﴾ [القَصَص: 35]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Er sprach: "Wir wollen dich mit deinem Bruder stärken, und Wir wollen euch beiden Macht geben, so daß sie euch nicht erreichen werden - durch Unsere Zeichen. Ihr beide und die, welche euch folgen, werden die Sieger sein |
Adel Theodor Khoury Er sprach: «Wir werden deinen Arm durch deinen Bruder festigen, und Wir erteilen euch beiden eine Ermachtigung, so daß sie nicht zu euch gelangen konnen. (Geht also) mit unseren Zeichen. Ihr und diejenigen, die euch folgen, werden die Sieger sein.» |
Adel Theodor Khoury Er sprach: «Wir werden deinen Arm durch deinen Bruder festigen, und Wir erteilen euch beiden eine Ermächtigung, so daß sie nicht zu euch gelangen können. (Geht also) mit unseren Zeichen. Ihr und diejenigen, die euch folgen, werden die Sieger sein.» |
Amir Zaidan ER sagte: "WIR werden dich mit deinem Bruder starken und euch einen Beweis geben, so werden sie nicht in eure Nahe kommen. Mit Unseren Ayat seid ihr beide und diejenigen, die euch beiden folgen, die Sieger |
Amir Zaidan ER sagte: "WIR werden dich mit deinem Bruder stärken und euch einen Beweis geben, so werden sie nicht in eure Nähe kommen. Mit Unseren Ayat seid ihr beide und diejenigen, die euch beiden folgen, die Sieger |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er sagte: "Wir werden deinen Arm durch deinen Bruder festigen und euch beiden eine Ermachtigung erteilen, so daß sie nicht zu euch gelangen (konnen). Mit Unseren Zeichen werdet ihr und diejenigen, die euch folgen, Sieger sein |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er sagte: "Wir werden deinen Arm durch deinen Bruder festigen und euch beiden eine Ermächtigung erteilen, so daß sie nicht zu euch gelangen (können). Mit Unseren Zeichen werdet ihr und diejenigen, die euch folgen, Sieger sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er sagte: „Wir werden deinen Arm durch deinen Bruder festigen und euch beiden eine Ermachtigung erteilen, so daß sie nicht zu euch gelangen (konnen). Mit Unseren Zeichen werdet ihr und diejenigen, die euch folgen, Sieger sein |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er sagte: „Wir werden deinen Arm durch deinen Bruder festigen und euch beiden eine Ermächtigung erteilen, so daß sie nicht zu euch gelangen (können). Mit Unseren Zeichen werdet ihr und diejenigen, die euch folgen, Sieger sein |