×

Whoever hopes to meet Allah, the time appointed by Allah is sure 29:5 British translation

Quran infoBritishSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:5) ayat 5 in British

29:5 Surah Al-‘Ankabut ayat 5 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 5 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿مَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَأٓتٖۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[العَنكبُوت: 5]

Whoever hopes to meet Allah, the time appointed by Allah is sure to come, and He is the All-Hearing, the All-Knowing

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من كان يرجو لقاء الله فإن أجل الله لآت وهو السميع العليم, باللغة البريطانية

﴿من كان يرجو لقاء الله فإن أجل الله لآت وهو السميع العليم﴾ [العَنكبُوت: 5]

Mohammad Habib Shakir
Whoever hopes to meet Allah, the term appointed by Allah will then most surely come; and He is the Hearing, the Knowing
Mohammad Shafi
Let him, who is hopeful of meeting Allah, know that the term fixed by Allah for the meeting is surely coming! And He is the One wbo listens, the One who knows
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Whoso looketh forward to the meeting with Allah (let him know that) Allah's reckoning is surely nigh, and He is the Hearer, the Knower
Mufti Taqi Usmani
Whoever hopes to meet Allah (must be sure that) Allah’s appointed time has to come, and He is the All-Hearing, the All-Knowing
Muhammad Asad
Whoever looks forward [with hope and awe] to meeting God [on Resurrection Day, let him be ready for it]: for, behold, the end set by God [for everyone’s life] is bound to come - and He alone is all-hearing, all-knowing
Muhammad Mahmoud Ghali
Whoever hopes for the meeting with Allah, then surely the term of Allah is indeed coming up; and He is The Ever-Hearing, the Ever-Knowing
Muhammad Sarwar
Let those who have the desire to be in the presence of God on the Day of Judgment know that their day will certainly be coming. God is All-Hearing and All-Knowing
Muhammad Taqi Usmani
Whoever hopes to meet Allah (must be sure that) Allah‘s appointed time has to come, and He is the All-Hearing, the All-Knowing
Mustafa Khattab Allah Edition
Whoever hopes for the meeting with Allah, ˹let them know that˺ Allah’s appointed time is sure to come. He is the All-Hearing, All-Knowing
Mustafa Khattab God Edition
Whoever hopes for the meeting with God, ˹let them know that˺ God’s appointed time is sure to come. He is the All-Hearing, All-Knowing
N J Dawood
He that aspires to meet God must know that God‘s appointed time is sure to come. He alone hears all and knows all
Safi Kaskas
As for those who look forward to meeting God, God's appointed time is coming. He is the All-Hearing, the All-Knowing
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek