Quran with British translation - Surah al-‘Imran ayat 181 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[آل عِمران: 181]
﴿لقد سمع الله قول الذين قالوا إن الله فقير ونحن أغنياء سنكتب﴾ [آل عِمران: 181]
Mohammad Habib Shakir Allah has certainly heard the saying of those who said: Surely Allah is poor and we are rich. I will record what they say, and their killing the prophets unjustly, and I will say: Taste the chastisement of burning |
Mohammad Shafi Allah has certainly heard the statement of those who said, "Indeed, Allah is poor and we are rich." We shall record what they said, as well as their killing of the prophets unjustly,h and We shall say, "Taste the punishment of burning |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Verily Allah heard the saying of those who said, (when asked for contributions to the war): "Allah, forsooth, is poor, and we are rich!" We shall record their saying with their slaying of the prophets wrongfully and We shall say: Taste ye the punishment of burning |
Mufti Taqi Usmani Allah has surely heard the words of those who said, “Allah is poor, and we are rich.”We shall write down what they said, and their killing of the prophets unjustly; and We shall say, “Taste the punishment of the flaming fire |
Muhammad Asad God has indeed heard the saying of those who said, "Behold, God is poor while we are rich!" We shall record what they have said, as well as their slaying of prophets against all right, and We shall say [unto them on Judgment Day]: "Taste suffering through fire |
Muhammad Mahmoud Ghali Indeed Allah has already heard the saying of the ones who said, "Surely Allah is poor and we are rich." We will write down what they have said, and their killing of the Prophesiers (i.e., the prophets) untruthfully, (i.e. without right) and We will say, "Taste the torment of the burning |
Muhammad Sarwar God certainly has heard the words of those who said, "God is poor and we are wealthy". We shall write down what they have said and their murder of the Prophets without reason and We shall tell them to suffer the burning torment |
Muhammad Taqi Usmani Allah has surely heard the words of those who said, .Allah is poor, and we are rich.We shall write down what they said, and their killing of the prophets unjustly; and We shall say, .Taste the punishment of the flaming fire |
Mustafa Khattab Allah Edition Indeed, Allah has heard those ˹among the Jews˺ who said, “Allah is poor; we are rich!” We have certainly recorded their slurs and their killing of prophets unjustly. Then We will say, “Taste the torment of burning |
Mustafa Khattab God Edition Indeed, God has heard those ˹among the Jews˺ who said, “God is poor; we are rich!” We have certainly recorded their slurs and their killing of prophets unjustly. Then We will say, “Taste the torment of burning |
N J Dawood God has surely heard the words of those who said: ‘God is poor, but we are rich.‘ Their words We will record, and their slaying of the prophets unjustly. We shall say: ‘Taste now the torment of the Conflagration |
Safi Kaskas God has heard those who said, "God is poor, and we are rich." We will write down what they said and their wrongful killing of the prophets in defiance of all that is right. We tell them, "Experience the fire's punishment |