Quran with British translation - Surah al-‘Imran ayat 82 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَمَن تَوَلَّىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[آل عِمران: 82]
﴿فمن تولى بعد ذلك فأولئك هم الفاسقون﴾ [آل عِمران: 82]
| Mohammad Habib Shakir Whoever therefore turns back after this, these it is that are the transgressors |
| Mohammad Shafi Then those, such as one who turns away after this, are the transgressors |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Then whosoever after this shall turn away: they will be miscreants |
| Mufti Taqi Usmani Then those who turn back after this, they are the sinful |
| Muhammad Asad And, henceforth, all who turn away [from this pledge] - it is they, they who are truly iniquitous |
| Muhammad Mahmoud Ghali So whoever turns away after that, then those are they (who) are the immoral |
| Muhammad Sarwar After this, whoever turns away will be of the evil-doers |
| Muhammad Taqi Usmani Then those who turn back after this, they are the sinful |
| Mustafa Khattab Allah Edition Whoever turns back after this, they will be the rebellious |
| Mustafa Khattab God Edition Whoever turns back after this, they will be the rebellious |
| N J Dawood He that hereafter turns away is a transgressor.‘ |
| Safi Kaskas From now on, those who turn away are disobedient |