×

In it are clear signs [such as] the standing place of Abraham; 3:97 British translation

Quran infoBritishSurah al-‘Imran ⮕ (3:97) ayat 97 in British

3:97 Surah al-‘Imran ayat 97 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah al-‘Imran ayat 97 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿فِيهِ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ مَّقَامُ إِبۡرَٰهِيمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنٗاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَيۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَيۡهِ سَبِيلٗاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[آل عِمران: 97]

In it are clear signs [such as] the standing place of Abraham; whoever enters it will be safe. Pilgrimage to the House is a duty owed to Allah upon all people who are able to make their way to it; whoever disbelieves, then Allah is in no need for the worlds

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فيه آيات بينات مقام إبراهيم ومن دخله كان آمنا ولله على الناس, باللغة البريطانية

﴿فيه آيات بينات مقام إبراهيم ومن دخله كان آمنا ولله على الناس﴾ [آل عِمران: 97]

Mohammad Habib Shakir
In it are clear signs, the standing place of Ibrahim, and whoever enters it shall be secure, and pilgrimage to the House is incumbent upon men for the sake of Allah, (upon) every one who is able to undertake the journey to it; and whoever disbelieves, then surely Allah is Self-sufficient, above any need of the worlds
Mohammad Shafi
Among clear Signs therein is Maqam Ibrahimh. And whoever enters it, becomes safe. And for Allah is the annual Pilgrimage to the House ordained upon mankind — upon any who can afford the journey to it. And as for one who suppresses the Truth, Allah is self- sufficient and stands in no need of the worlds
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Wherein are plain memorials (of Allah's guidance); the place where Abraham stood up to pray; and whosoever entereth it is safe. And pilgrimage to the House is a duty unto Allah for mankind, for him who can find a way thither. As for him who disbelieveth, (let him know that) lo! Allah is Independent of (all) creatures
Mufti Taqi Usmani
In it there are clear signs: The Station of Ibrāhīm! Whoever enters it is secure. As a right of Allah, it is obligatory on the people to perform Hajj of the House - on everyone who has the ability to manage (his) way to it. If one disbelieves, then Allah is independant of all the worlds
Muhammad Asad
full of clear messages. [It is] the place whereon Abraham once stood; and whoever enters it finds inner peace. Hence, pilgrimage unto the Temple is a duty owed to God by all people who are able to undertake it. And as for those who deny the truth - verily, God does not stand in need of anything in all the worlds
Muhammad Mahmoud Ghali
Therein are supremely evident signs: the station of Ibrahim. (Abraham) And whoever enters it is secure. And it is (a duty) upon mankind towards Allah (to come) to the Home on Pilgrimage, for whomever is able to make a way to it. And (as for) him who has disbelieved, then surely Allah is Ever-Affluent, (Literally: Ever-Rich) (dispensing) with the worlds
Muhammad Sarwar
In (Bakka), there are many clear signs (evidence of the existence of God). Among them is the spot where Abraham stood. Whoever seeks refuge therein will be protected by the laws of amnesty. Those who have the means and ability have a duty to God to visit the House and perform the hajj (pilgrimage) rituals. The unbelievers should know that God is Independent of all creatures
Muhammad Taqi Usmani
In it there are clear signs: The Station of Ibrahim! Whoever enters it is secure. As a right of Allah, it is obligatory on the people to perform Hajj of the House – on everyone who has the ability to manage (his) way to it. If one disbelieves, then Allah is independant of all the worlds
Mustafa Khattab Allah Edition
In it are clear signs and the standing-place of Abraham. Whoever enters it should be safe. Pilgrimage to this House is an obligation by Allah upon whoever is able among the people. And whoever disbelieves, then surely Allah is not in need of ˹any of His˺ creation
Mustafa Khattab God Edition
In it are clear signs and the standing-place of Abraham. Whoever enters it should be safe. Pilgrimage to this House is an obligation by God upon whoever is able among the people. And whoever disbelieves, then surely God is not in need of ˹any of His˺ creation
N J Dawood
Therein are veritable signs and the spot where Abraham stood. Whoever enters it is safe. Pilgrimage to the House is a duty to God for all who can make the journey. As for the unbelievers, God can surely do without them all
Safi Kaskas
In it are signs and miracles. It was the place where Abraham stood. Whoever entered it was safe. Pilgrimage to the House is a duty owed to God by all people who can find a way to do it. But if anyone decides to reject the truth, [they should know that] God is rich beyond need of the worlds
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek