Quran with British translation - Surah Luqman ayat 13 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَإِذۡ قَالَ لُقۡمَٰنُ لِٱبۡنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ يَٰبُنَيَّ لَا تُشۡرِكۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّ ٱلشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٞ ﴾
[لُقمَان: 13]
﴿وإذ قال لقمان لابنه وهو يعظه يابني لا تشرك بالله إن الشرك﴾ [لُقمَان: 13]
Mohammad Habib Shakir And when Luqman said to his son while he admonished him: O my son! do not associate aught with Allah; most surely polytheism is a grievous iniquity |
Mohammad Shafi And when Luqman said to his son by way of admonishing him, "O my son! Worship none besides Allah. Worshipping others besides Allah is certainly indeed a grave injustice |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And (remember) when Luqman said unto his son, when he was exhorting him: O my dear son! Ascribe no partners unto Allah. Lo! to ascribe partners (unto Him) is a tremendous wrong |
Mufti Taqi Usmani (Remember) when Luqmān said to his son, while he was advising him, “My dear son, do not ascribe partners to Allah. Indeed, ascribing partners to Allah (shirk) is grave transgression.” |
Muhammad Asad And, lo, Luqman spoke thus unto his son, admonishing him: “O my dear son! Do not ascribe divine powers to aught beside God: for, behold, such [a false] ascribing of divinity is indeed an awesome wrong |
Muhammad Mahmoud Ghali And as Luqman said to his son (while) he was admonishing him, "O my son, do not associate (others) with Allah. Surely associating (others with Allah) is indeed a monstrous injustice |
Muhammad Sarwar Luqman advised his son telling him, "My son, do not consider anything equal to God, for it is the greatest injustice |
Muhammad Taqi Usmani (Remember) when Luqman said to his son, while he was advising him, .My dear son, do not ascribe partners to Allah. Indeed, ascribing partners to Allah (shirk) is grave transgression |
Mustafa Khattab Allah Edition And ˹remember˺ when Luqmân said to his son, while advising him, “O my dear son! Never associate ˹anything˺ with Allah ˹in worship˺, for associating ˹others with Him˺ is truly the worst of all wrongs.” |
Mustafa Khattab God Edition And ˹remember˺ when Luqmân said to his son, while advising him, “O my dear son! Never associate ˹anything˺ with God ˹in worship˺, for associating ˹others with Him˺ is truly the worst of all wrongs.” |
N J Dawood Tell of Luqman, who admonished his son, saying: ‘My son, serve no other deity besides God, for idolatry is an abominable sin.‘ |
Safi Kaskas Luqman said to his son while instructing him, "O my son, do not attribute any partners to God. Associating others with him is a great transgression |