Quran with British translation - Surah As-Sajdah ayat 30 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَٱنتَظِرۡ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ ﴾
[السَّجدة: 30]
﴿فأعرض عنهم وانتظر إنهم منتظرون﴾ [السَّجدة: 30]
Mohammad Habib Shakir Therefore turn away from them and wait, surely they too are waiting |
Mohammad Shafi So leave them alone and wait! They too are indeed waiting |
Mohammed Marmaduke William Pickthall So withdraw from them (O Muhammad), and await (the event). Lo! they (also) are awaiting (it) |
Mufti Taqi Usmani So, just ignore them (O prophet,) and wait. They (too) are waiting |
Muhammad Asad and then leave them alone, and wait [for the truth to unfold as] they, behold, are waiting |
Muhammad Mahmoud Ghali So veer away from them, and wait; surely they (too) are waiting |
Muhammad Sarwar Turn away from them and wait. They are, also, waiting |
Muhammad Taqi Usmani So, just ignore them (O prophet,) and wait. They (too) are waiting |
Mustafa Khattab Allah Edition So turn away from them, and wait! They too are waiting |
Mustafa Khattab God Edition So turn away from them, and wait! They too are waiting |
N J Dawood Therefore pay no heed to them, and wait as they are waiting |
Safi Kaskas So turn away from them and wait. They are waiting |