Quran with British translation - Surah FaTir ayat 7 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٌ ﴾
[فَاطِر: 7]
﴿الذين كفروا لهم عذاب شديد والذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر﴾ [فَاطِر: 7]
Mohammad Habib Shakir (As for) those who disbelieve, they shall have a severe punishment, and (as for) those who believe and do good, they shall have forgiveness and a great reward |
Mohammad Shafi Those who suppress the Truth, for them is a severe punishment. And those who believe and do good deeds, for them is forgiveness and a great reward |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Those who disbelieve, theirs will be an awful doom; and those who believe and do good works, theirs will be forgiveness and a great reward |
Mufti Taqi Usmani Those who disbelieve will have a severe punishment; and those who believe and do righteous deeds will have forgiveness and a great reward |
Muhammad Asad [seeing that] for those who are bent on denying the truth there is suffering severe in store, just as for those who have attained to faith and do righteous deeds there is forgiveness of sins, and a great reward |
Muhammad Mahmoud Ghali The ones who have disbelieved will have a strict torment; and the ones who have believed and done deeds of righteousness will have forgiveness and a great reward |
Muhammad Sarwar The unbelievers will suffer a severe torment, but the righteously striving believers will receive forgiveness and a great reward |
Muhammad Taqi Usmani Those who disbelieve will have a severe punishment; and those who believe and do righteous deeds will have forgiveness and a great reward |
Mustafa Khattab Allah Edition Those who disbelieve will have a severe punishment. But those who believe and do good will have forgiveness and a great reward |
Mustafa Khattab God Edition Those who disbelieve will have a severe punishment. But those who believe and do good will have forgiveness and a great reward |
N J Dawood The unbelievers shall have grievous torment, but those that believe and do good works shall have forgiveness and a rich recompense |
Safi Kaskas The unbelievers will have a severe punishment, and those who believe and do good deeds will have forgiveness and great reward |