Quran with British translation - Surah Ya-Sin ayat 32 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ ﴾
[يسٓ: 32]
﴿وإن كل لما جميع لدينا محضرون﴾ [يسٓ: 32]
Mohammad Habib Shakir And all of them shall surely be brought before Us |
Mohammad Shafi And all of them, certainly indeed, will be brought before Us together |
Mohammed Marmaduke William Pickthall But all, without exception, will be brought before Us |
Mufti Taqi Usmani All of them are but to be assembled together (and) to be arraigned before Us |
Muhammad Asad and [that] all of them, all together, will [in the end] before Us be arraigned |
Muhammad Mahmoud Ghali And decidedly, as yet they will all of them together be closely presented to Us |
Muhammad Sarwar They will all be brought into Our presence together |
Muhammad Taqi Usmani All of them are but to be assembled together (and) to be arraigned before Us |
Mustafa Khattab Allah Edition Yet they will all be brought before Us |
Mustafa Khattab God Edition Yet they will all be brought before Us |
N J Dawood all shall be brought before Us |
Safi Kaskas Yet each and every one of them will be brought before Us |