Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 145 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿۞ فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ ﴾
[الصَّافَات: 145]
﴿فنبذناه بالعراء وهو سقيم﴾ [الصَّافَات: 145]
| Mohammad Habib Shakir Then We cast him on to the vacant surface of the earth while he was sick |
| Mohammad Shafi Then We flung him on to the open shore, and he was sick |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Then We cast him on a desert shore while he was sick |
| Mufti Taqi Usmani Then We cast him ashore in the open while he was ill |
| Muhammad Asad but We caused him to be cast forth on a desert shore, sick [at heart] as he was |
| Muhammad Mahmoud Ghali Then We flung him off upon the naked (shore) and he was ailing |
| Muhammad Sarwar We cast him out of the fish unto dry land and he was sick |
| Muhammad Taqi Usmani Then We cast him ashore in the open while he was ill |
| Mustafa Khattab Allah Edition But We cast him onto the open ˹shore˺, ˹totally˺ worn out |
| Mustafa Khattab God Edition But We cast him onto the open ˹shore˺, ˹totally˺ worn out |
| N J Dawood We cast him, gravely ill, upon a desolate shore |
| Safi Kaskas But We cast him, ill, on an open shore |