Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 5 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَرَبُّ ٱلۡمَشَٰرِقِ ﴾
[الصَّافَات: 5]
﴿رب السموات والأرض وما بينهما ورب المشارق﴾ [الصَّافَات: 5]
| Mohammad Habib Shakir The Lord of the heavens and the earth and what is between them, and Lord of the easts |
| Mohammad Shafi (And the One Whom you should worship is the) Lord of the heavens and the earth and what is in between, and Lord of the easts |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Lord of the heavens and of the earth and all that is between them, and Lord of the sun's risings |
| Mufti Taqi Usmani the Lord of the heavens and the earth and what is between them, and Lord of the points of sunrise |
| Muhammad Asad the Sustainer of the heavens and the earth and of all that is between them, and the Sustainer of all the points of sunrise |
| Muhammad Mahmoud Ghali The Lord of the heavens and the earth, and whatever is between them both and The Lord of the easts |
| Muhammad Sarwar He is the Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Lord of the Eastern regions |
| Muhammad Taqi Usmani the Lord of the heavens and the earth and what is between them, and Lord of the points of sunrise |
| Mustafa Khattab Allah Edition ˹He is˺ the Lord of the heavens and the earth and everything in between, and the Lord of all points of sunrise |
| Mustafa Khattab God Edition ˹He is˺ the Lord of the heavens and the earth and everything in between, and the Lord of all points of sunrise |
| N J Dawood the Lord of the heavens and the earth and all that lies between them: the Lord of the Eastern Regions |
| Safi Kaskas Lord of the heavens and the earth and everything between them, Lord of every sunrise |