Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 6 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ ﴾
[الصَّافَات: 6]
﴿إنا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب﴾ [الصَّافَات: 6]
| Mohammad Habib Shakir Surely We have adorned the nearest heaven with an adornment, the stars |
| Mohammad Shafi We have indeed adorned the sky of this world with the glitter of the stars |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! We have adorned the lowest heaven with an ornament, the planets |
| Mufti Taqi Usmani Verily, We have decorated the nearest sky with an adornment, the stars |
| Muhammad Asad Behold, We have adorned the skies nearest to the earth with the beauty of stars |
| Muhammad Mahmoud Ghali Surely We have adorned the lowest heaven with an adornment, the planets |
| Muhammad Sarwar We have decked the lower heavens with stars |
| Muhammad Taqi Usmani Verily, We have decorated the nearest sky with an adornment, the stars |
| Mustafa Khattab Allah Edition Indeed, We have adorned the lowest heaven with the stars for decoration |
| Mustafa Khattab God Edition Indeed, We have adorned the lowest heaven with the stars for decoration |
| N J Dawood We have decked the lower heaven with constellations |
| Safi Kaskas We have adorned the nearest heaven with planets |