×

We have adorned the sky with the beauty of the stars 37:6 British translation

Quran infoBritishSurah As-saffat ⮕ (37:6) ayat 6 in British

37:6 Surah As-saffat ayat 6 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 6 - الصَّافَات - Page - Juz 23

﴿إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِزِينَةٍ ٱلۡكَوَاكِبِ ﴾
[الصَّافَات: 6]

We have adorned the sky with the beauty of the stars

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب, باللغة البريطانية

﴿إنا زينا السماء الدنيا بزينة الكواكب﴾ [الصَّافَات: 6]

Mohammad Habib Shakir
Surely We have adorned the nearest heaven with an adornment, the stars
Mohammad Shafi
We have indeed adorned the sky of this world with the glitter of the stars
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Lo! We have adorned the lowest heaven with an ornament, the planets
Mufti Taqi Usmani
Verily, We have decorated the nearest sky with an adornment, the stars
Muhammad Asad
Behold, We have adorned the skies nearest to the earth with the beauty of stars
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely We have adorned the lowest heaven with an adornment, the planets
Muhammad Sarwar
We have decked the lower heavens with stars
Muhammad Taqi Usmani
Verily, We have decorated the nearest sky with an adornment, the stars
Mustafa Khattab Allah Edition
Indeed, We have adorned the lowest heaven with the stars for decoration
Mustafa Khattab God Edition
Indeed, We have adorned the lowest heaven with the stars for decoration
N J Dawood
We have decked the lower heaven with constellations
Safi Kaskas
We have adorned the nearest heaven with planets
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek