Quran with British translation - Surah Ghafir ayat 36 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ ﴾
[غَافِر: 36]
﴿وقال فرعون ياهامان ابن لي صرحا لعلي أبلغ الأسباب﴾ [غَافِر: 36]
Mohammad Habib Shakir And Firon said: O Haman! build for me a tower that I may attain the means of access |
Mohammad Shafi And Pharaoh said, "O Haman! Build for me a tower that I may get to the means |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And Pharaoh said: O Haman! Build for me a tower that haply I may reach the roads |
Mufti Taqi Usmani And Fir‘aun (Pharaoh) said, “O Hāmān, make a tower for me, perhaps I could reach the ways |
Muhammad Asad But Pharaoh said: “O Haman! Build me a lofty tower, that haply I may attain to the [right] means |
Muhammad Mahmoud Ghali And Firaawn (Pharaoh) said, "O Haman, build for me a tower that possibly I would reach the means (of ascension) |
Muhammad Sarwar Pharaoh said, "Haman, build a tower of baked bricks for me so that I shall have access |
Muhammad Taqi Usmani And Fir‘aun (Pharaoh) said, .O Haman, make a tower for me, perhaps I could reach the ways – |
Mustafa Khattab Allah Edition Pharaoh ordered, “O Hamân! Build me a high tower so I may reach the pathways |
Mustafa Khattab God Edition Pharaoh ordered, “O Hamân! Build me a high tower so I may reach the pathways |
N J Dawood And Pharaoh said: ‘Haman build me a tower that I may reach the highways ― |
Safi Kaskas [Then] Pharaoh said, "Haman, build me a tower that I may gain means of access |