Quran with British translation - Surah Ghafir ayat 38 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ ﴾ 
[غَافِر: 38]
﴿وقال الذي آمن ياقوم اتبعون أهدكم سبيل الرشاد﴾ [غَافِر: 38]
| Mohammad Habib Shakir And he who believed said: O my people! follow me, I will guide you to the right course | 
| Mohammad Shafi And the man who believed said, "O my people! Follow me. I will show you the way of right conduct | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And he who believed said: O my people! Follow me. I will show you the way of right conduct | 
| Mufti Taqi Usmani And said he who had believed, “O my people, follow me, I will show you the path of guidance | 
| Muhammad Asad Still, the man who had attained to faith went on: “O my people! Follow me: I shall guide you onto the path of rectitude | 
| Muhammad Mahmoud Ghali And he who believed said, "O my people, closely follow me; I will guide you in the way of right-mindedness | 
| Muhammad Sarwar The believing man said, "My people, follow me and I shall show you the right guidance | 
| Muhammad Taqi Usmani And said he who had believed, .O my people, follow me, I will show you the path of guidance | 
| Mustafa Khattab Allah Edition And the man who believed urged, “O my people! Follow me, ˹and˺ I will lead you to the Way of Guidance | 
| Mustafa Khattab God Edition And the man who believed urged, “O my people! Follow me, ˹and˺ I will lead you to the Way of Guidance | 
| N J Dawood And he who was a true believer said: ‘Follow me, my people, and I shall guide you to the right path | 
| Safi Kaskas But he who believed said, "My people, follow me, I will guide you through the correct path |