Quran with German translation - Surah Ghafir ayat 38 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ ﴾
[غَافِر: 38]
﴿وقال الذي آمن ياقوم اتبعون أهدكم سبيل الرشاد﴾ [غَافِر: 38]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und jener, der gläubig war, sagte: "O mein Volk, folgt mir. Ich will euch zu dem Weg der Rechtschaffenheit leiten |
Adel Theodor Khoury Derjenige, der glaubig war, sagte: «O mein Volk, folgt mir, dann weise ich euch den Weg des rechten Wandels |
Adel Theodor Khoury Derjenige, der gläubig war, sagte: «O mein Volk, folgt mir, dann weise ich euch den Weg des rechten Wandels |
Amir Zaidan Und derjenige, der den Iman verinnerlichte, sagte: "Meine Leute! Folgt mir, so leite ich euch auf den Weg der Richtigkeit |
Amir Zaidan Und derjenige, der den Iman verinnerlichte, sagte: "Meine Leute! Folgt mir, so leite ich euch auf den Weg der Richtigkeit |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Derjenige, der glaubig war, sagte: "O mein Volk, folgt mir, dann leite ich euch den Weg des besonnenen Handelns |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Derjenige, der gläubig war, sagte: "O mein Volk, folgt mir, dann leite ich euch den Weg des besonnenen Handelns |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Derjenige, der glaubig war, sagte: O mein Volk, folgt mir, dann leite ich euch den Weg des besonnenen Handelns |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Derjenige, der gläubig war, sagte: O mein Volk, folgt mir, dann leite ich euch den Weg des besonnenen Handelns |