Quran with British translation - Surah Ghafir ayat 55 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ ﴾
[غَافِر: 55]
﴿فاصبر إن وعد الله حق واستغفر لذنبك وسبح بحمد ربك بالعشي والإبكار﴾ [غَافِر: 55]
Mohammad Habib Shakir Therefore be patient; surely the promise of Allah is true; and ask protection for your fault and sing the praise of your Lord in the evening and the morning |
Mohammad Shafi Do have patience then! Allah's promise is indeed true. And ask for forgiveness of your sin, and hymn the praise of your Lord in the evening and in the early morning |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Then have patience (O Muhammad). Lo! the promise of Allah is true. And ask forgiveness of thy sin, and hymn the praise of thy Lord at fall of night and in the early hours |
Mufti Taqi Usmani So, be patient - surely the promise of Allah is true - and seek forgiveness for your sins, and proclaim the purity and praise of your Lord in the afternoon and at dawn |
Muhammad Asad hence, remain thou patient in adversity - for, verily, God’s promise always comes true - and ask forgiveness for thy sins, and extol thy Sustainer’s glory and praise by night and by day |
Muhammad Mahmoud Ghali So (endure) patiently; (This is addressed to the Prophet) surely the promise of Allah is true. And ask forgiveness for your guilty (deed), and extol with the praise of your Lord at nightfall and before the rising of the sun |
Muhammad Sarwar (Muhammad), exercise patience. The promise of God is true. Seek forgiveness for your sins and glorify your Lord with His praise in the evenings and in the early mornings |
Muhammad Taqi Usmani So, be patient — surely the promise of Allah is true - and seek forgiveness for your sins, and proclaim the purity and praise of your Lord in the afternoon and at dawn |
Mustafa Khattab Allah Edition So be patient ˹O Prophet˺, ˹for˺ Allah’s promise is certainly true. Seek forgiveness for your shortcomings. And glorify the praises of your Lord morning and evening |
Mustafa Khattab God Edition So be patient ˹O Prophet˺, ˹for˺ God’s promise is certainly true. Seek forgiveness for your shortcomings. And glorify the praises of your Lord morning and evening |
N J Dawood Therefore have patience; God‘s promise is surely true. Implore forgiveness for your sins, and celebrate the praise of your Lord evening and morning |
Safi Kaskas Be patient, for God's promise is true. And ask forgiveness for your sin, and glorify your Lord with praise evening and morning |