Quran with British translation - Surah Fussilat ayat 15 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿فَأَمَّا عَادٞ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَقَالُواْ مَنۡ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًۖ أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَهُمۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 15]
﴿فأما عاد فاستكبروا في الأرض بغير الحق وقالوا من أشد منا قوة﴾ [فُصِّلَت: 15]
Mohammad Habib Shakir Then as to Ad, they were unjustly proud in the land, and they said: Who is mightier in strength than we? Did they not see that Allah Who created them was mightier than they in strength, and they denied Our communications |
Mohammad Shafi So as regards AAad, they unjustly turned arrogant on earth, and said, "Are there any people stronger than us?" Did they not see that Allah Who created them was far greater in power than they? Yet they arrogantly denied Our signs |
Mohammed Marmaduke William Pickthall As for A'ad, they were arrogant in the land without right, and they said: Who is mightier than us in power? Could they not see that Allah Who created them, He was mightier than them in power? And they denied Our revelations |
Mufti Taqi Usmani As for ‘Ād, they showed arrogance in the land with no right (to do so), and said, “Who is stronger than us in power?” Did they not see that Allah, who created them, is stronger than them in power? And they used to reject Our signs |
Muhammad Asad Now as for [the tribe of] Ad, they walked arrogantly on earth, [offending] against all right, and saying, “Who could have a power greater than ours?” Why - were they, then, not aware that God, who created them, had a power greater than theirs? But they went on rejecting Our messages |
Muhammad Mahmoud Ghali So, as for Aad, they waxed proud in the earth untruthfully (Literally: with other than truth) and said, "Who is more valiant than us in power?" And did they not see that Allah, Who created them, Ever He, is more valiant than them in power? And they used to repudiate Our signs |
Muhammad Sarwar The people of Ad unjustly sought dominance on earth saying, "Who is more powerful than us?" Did they not consider that God created them and that He is more powerful than they were?" They rejected Our revelations |
Muhammad Taqi Usmani As for ‘Ad, they showed arrogance in the land with no right (to do so), and said, .Who is stronger than us in power?. Did they not see that Allah, who created them, is stronger than them in power? And they used to reject Our signs |
Mustafa Khattab Allah Edition As for ’Ȃd, they acted arrogantly throughout the land with no right, boasting, “Who is superior to us in might?” Did they not see that Allah ˹Himself˺, Who created them, was far superior to them in might? Still they persisted in denying Our signs |
Mustafa Khattab God Edition As for ’Ȃd, they acted arrogantly throughout the land with no right, boasting, “Who is superior to us in might?” Did they not see that God ˹Himself˺, Who created them, was far superior to them in might? Still they persisted in denying Our signs |
N J Dawood And as for ‘Ād, they conducted themselves with arrogance in the land, without justice. ‘Who is mightier than we?‘ they used to say. Could they not see that God, who had created them, was mightier than they? Yet they denied Our revelations |
Safi Kaskas As for Aad, they were arrogant in the land, opposed justice, and said, "Who could have a power greater than ours?" Did they not see that God who created them is more powerful than they? But they continued to reject Our signs |