Quran with Hindi translation - Surah Fussilat ayat 15 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿فَأَمَّا عَادٞ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَقَالُواْ مَنۡ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًۖ أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَهُمۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 15]
﴿فأما عاد فاستكبروا في الأرض بغير الحق وقالوا من أشد منا قوة﴾ [فُصِّلَت: 15]
Maulana Azizul Haque Al Umari rahe aad, to unhonne abhimaan kiya dharatee mein avaidh tatha kaha ki kaun hamase adhik hai bal mein? kya unhonne nahin dekha ki allaah, jisane unako paida kiya unase adhik hai bal mein tatha hamaaree aayaton ko nakaarate rahe |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed rahe aad, to unhonne naahaq dharatee mein ghamand kiya aur kaha, "kaun hamase shakti mein badhakar hai?" kya unhonne nahin dekha ki allaah, jisane unhen paida kiya, vah unase shakti mein badhakar hai? ve to hamaaree aayaton ka inakaar hee karate rahe |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed रहे आद, तो उन्होंने नाहक़ धरती में घमंड किया और कहा, "कौन हमसे शक्ति में बढ़कर है?" क्या उन्होंने नहीं देखा कि अल्लाह, जिसने उन्हें पैदा किया, वह उनसे शक्ति में बढ़कर है? वे तो हमारी आयतों का इनकार ही करते रहे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi to aad naahaq rooe zameen mein guroor karane lage aur kahane lage ki ham se badh ke qoovat mein kaun hai, kya un logon ne itana bhee gaur na kiya ki khuda jisane unako paida kiya hai vah unase qoovat mein kaheen badh ke hai, garaz vah log hamaaree aayaton se inkaar hee karate rahe |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तो आद नाहक़ रूए ज़मीन में ग़ुरूर करने लगे और कहने लगे कि हम से बढ़ के क़ूवत में कौन है, क्या उन लोगों ने इतना भी ग़ौर न किया कि ख़ुदा जिसने उनको पैदा किया है वह उनसे क़ूवत में कहीं बढ़ के है, ग़रज़ वह लोग हमारी आयतों से इन्कार ही करते रहे |