×

Those who disbelieve say, “Do not listen to this Qur’an, but make 41:26 British translation

Quran infoBritishSurah Fussilat ⮕ (41:26) ayat 26 in British

41:26 Surah Fussilat ayat 26 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Fussilat ayat 26 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَسۡمَعُواْ لِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَٱلۡغَوۡاْ فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 26]

Those who disbelieve say, “Do not listen to this Qur’an, but make noise [when it is recited], so that you may prevail.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا لا تسمعوا لهذا القرآن والغوا فيه لعلكم تغلبون, باللغة البريطانية

﴿وقال الذين كفروا لا تسمعوا لهذا القرآن والغوا فيه لعلكم تغلبون﴾ [فُصِّلَت: 26]

Mohammad Habib Shakir
And those who disbelieve say: Do not listen to this Quran and make noise therein, perhaps you may overcome
Mohammad Shafi
And those that suppress the Truth say, "Do not listen to this Qur'an, and insert frivolities in it, so that you may prevail over the believers
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Those who disbelieve say: Heed not this Qur'an, and drown the hearing of it; haply ye may conquer
Mufti Taqi Usmani
And said those who disbelieved, “Do not listen to this Qur’ān, and make noise during its recitation, so that you may overcome.”
Muhammad Asad
NOW THOSE who are bent on denying the truth say [unto one another]: “Do not listen to this Qur’an, but rather talk frivolously about it, so that you might gain the upper hand!”
Muhammad Mahmoud Ghali
And the ones who have disbelieved say, "Do not give ear to this Qur'an, and talk idly about it, that possibly you would overcome
Muhammad Sarwar
The disbelievers say, "Do not listen to this Quran but make a lot of unnecessary noise while it is being read so that perhaps you will defeat it
Muhammad Taqi Usmani
And said those who disbelieved, .Do not listen to this Qur‘an, and make noise during its recitation, so that you may overcome
Mustafa Khattab Allah Edition
The disbelievers advised ˹one another˺, “Do not listen to this Quran but drown it out so that you may prevail.”
Mustafa Khattab God Edition
The disbelievers advised ˹one another˺, “Do not listen to this Quran but drown it out so that you may prevail.”
N J Dawood
The unbelievers say: ‘Do not listen to this Koran. Cut short its recital with frivolous chatter, so that you may gain the upper hand.‘
Safi Kaskas
The unbelievers say, "Do not listen to this Qur'an but talk over it, so that you may prevail
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek