Quran with Spanish translation - Surah Fussilat ayat 26 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَسۡمَعُواْ لِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَٱلۡغَوۡاْ فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 26]
﴿وقال الذين كفروا لا تسمعوا لهذا القرآن والغوا فيه لعلكم تغلبون﴾ [فُصِّلَت: 26]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dicen los incredulos [de La Meca]: No presteis atencion al Coran [cuando el Profeta lo recita], y hablad banalidades [en voz alta, hasta que cese la recitacion], tal vez asi seais los vencedores |
Islamic Foundation Y quienes rechazaban la verdad se decian entre ellos: «No escucheis ese Coran y entorpeced[893] su recitacion para que podais triunfar» |
Islamic Foundation Y quienes rechazaban la verdad se decían entre ellos: «No escuchéis ese Corán y entorpeced[893] su recitación para que podáis triunfar» |
Islamic Foundation Y quienes rechazaban la verdad se decian entre ellos: “No escuchen ese Coran y entorpezcan[893] su recitacion para que puedan triunfar” |
Islamic Foundation Y quienes rechazaban la verdad se decían entre ellos: “No escuchen ese Corán y entorpezcan[893] su recitación para que puedan triunfar” |
Julio Cortes Los infieles dicen: «¡No hagais caso de este Coran ! ¡Parlotead cuando lo lean. Quizas, asi, os salgais con la vuestra!» |
Julio Cortes Los infieles dicen: «¡No hagáis caso de este Corán ! ¡Parlotead cuando lo lean. Quizás, así, os salgáis con la vuestra!» |