×

Ve kafir olanlar, dediler ki: Şu Kur'an'ı dinlemeyin ve okunurken gürültü edin, 41:26 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Fussilat ⮕ (41:26) ayat 26 in Turkish

41:26 Surah Fussilat ayat 26 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Fussilat ayat 26 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَسۡمَعُواْ لِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَٱلۡغَوۡاْ فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 26]

Ve kafir olanlar, dediler ki: Şu Kur'an'ı dinlemeyin ve okunurken gürültü edin, bağırıp çağırın da onun sesini bastırın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا لا تسمعوا لهذا القرآن والغوا فيه لعلكم تغلبون, باللغة التركية

﴿وقال الذين كفروا لا تسمعوا لهذا القرآن والغوا فيه لعلكم تغلبون﴾ [فُصِّلَت: 26]

Abdulbaki Golpinarli
Ve kafir olanlar, dediler ki: Su Kur'an'ı dinlemeyin ve okunurken gurultu edin, bagırıp cagırın da onun sesini bastırın
Adem Ugur
Inkar edenler: Bu Kur´an´ı dinlemeyin, okunurken gurultu yapın. Umulur ki bastırırsınız, dediler
Adem Ugur
İnkâr edenler: Bu Kur´an´ı dinlemeyin, okunurken gürültü yapın. Umulur ki bastırırsınız, dediler
Ali Bulac
Inkar edenler dediler ki: "Bu Kur'an'ı dinlemeyin ve onda (okunurken) yaygaralar koparın. Belki ustun gelirsiniz
Ali Bulac
İnkar edenler dediler ki: "Bu Kur'an'ı dinlemeyin ve onda (okunurken) yaygaralar koparın. Belki üstün gelirsiniz
Ali Fikri Yavuz
Bir de o kafir olanlar: “- Bu Kur’an’ı dinlemeyin ve ona bozgunculuk edin; olur ki ustun gelirsiniz.” dediler
Ali Fikri Yavuz
Bir de o kâfir olanlar: “- Bu Kur’an’ı dinlemeyin ve ona bozgunculuk edin; olur ki üstün gelirsiniz.” dediler
Celal Y Ld R M
O kufredenler dediler ki, bu Kur´an´ı dinlemeyin ; okunurken gurultu patırdı yapın, belki ustunluk saglar da onu bastırırsınız
Celal Y Ld R M
O küfredenler dediler ki, bu Kur´ân´ı dinlemeyin ; okunurken gürültü patırdı yapın, belki üstünlük sağlar da onu bastırırsınız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek