×

Whatever they used to supplicate before will vanish from them, and they 41:48 British translation

Quran infoBritishSurah Fussilat ⮕ (41:48) ayat 48 in British

41:48 Surah Fussilat ayat 48 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Fussilat ayat 48 - فُصِّلَت - Page - Juz 25

﴿وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ ﴾
[فُصِّلَت: 48]

Whatever they used to supplicate before will vanish from them, and they will realize that they have no escape

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وضل عنهم ما كانوا يدعون من قبل وظنوا ما لهم من محيص, باللغة البريطانية

﴿وضل عنهم ما كانوا يدعون من قبل وظنوا ما لهم من محيص﴾ [فُصِّلَت: 48]

Mohammad Habib Shakir
And away from them shall go what they called upon before, and they shall know for certain that there is no escape for them
Mohammad Shafi
And those they prayed to before, will desert them. And they will realise there is no place for them to escape to
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And those to whom they used to cry of old have failed them, and they perceive they have no place of refuge
Mufti Taqi Usmani
And whatever they used to invoke earlier will vanish from them, and they will realize that they have no way to escape
Muhammad Asad
And so, all that they were wont to invoke aforetime will have forsaken them; and they shall know for certain that there is no escape for them
Muhammad Mahmoud Ghali
And whatever they used to invoke earlier will err away from them, and they will surmise that in no way can they have any evasion
Muhammad Sarwar
Whatever they had worshipped before will disappear and they will then know that there is no way for them to escape
Muhammad Taqi Usmani
And whatever they used to invoke earlier will vanish from them, and they will realize that they have no way to escape
Mustafa Khattab Allah Edition
Whatever ˹idols˺ they used to invoke besides Allah will fail them. And they will realize that they will have no escape
Mustafa Khattab God Edition
Whatever ˹idols˺ they used to invoke besides God will fail them. And they will realize that they will have no escape
N J Dawood
The idols to which they prayed before will vanish from them, and they shall learn there is no escape
Safi Kaskas
What they used to pray to before will forsake them, and they will realize that they have no escape
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek