×

As for those who take others as protectors besides Him, Allah is 42:6 British translation

Quran infoBritishSurah Ash-Shura ⮕ (42:6) ayat 6 in British

42:6 Surah Ash-Shura ayat 6 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ash-Shura ayat 6 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيۡهِمۡ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ ﴾
[الشُّوري: 6]

As for those who take others as protectors besides Him, Allah is Watchful over them, and you are not a keeper over them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين اتخذوا من دونه أولياء الله حفيظ عليهم وما أنت عليهم بوكيل, باللغة البريطانية

﴿والذين اتخذوا من دونه أولياء الله حفيظ عليهم وما أنت عليهم بوكيل﴾ [الشُّوري: 6]

Mohammad Habib Shakir
And (as for) those who take guardians besides Him, Allah watches over them, and you have not charge over them
Mohammad Shafi
And those that take awliya other than Allah, He is watching them; and you (Prophet) are not a manager/dispenser of their affairs
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And as for those who choose protecting friends beside Him, Allah is Warden over them, and thou art in no wise a guardian over them
Mufti Taqi Usmani
And those who have adopted patrons instead of Him, Allah is on watch against them, and you are not responsible for them
Muhammad Asad
NOW AS FOR those who take aught beside Him for their protectors - God watches them, and thou art not responsible for their conduct
Muhammad Mahmoud Ghali
And the ones who have taken to themselves patrons apart from Him, Allah is Ever-Preserver over them; and in no way are you a constant trustee over them
Muhammad Sarwar
God is the guardian of even those who have chosen others (idols) besides Him as their guardians (Muhammad), you will not have to answer for them
Muhammad Taqi Usmani
And those who have adopted patrons instead of Him, Allah is on watch against them, and you are not responsible for them
Mustafa Khattab Allah Edition
As for those who take other protectors besides Him, Allah is Watchful over them. And you ˹O Prophet˺ are not a keeper over them
Mustafa Khattab God Edition
As for those who take other protectors besides Him, God is Watchful over them. And you ˹O Prophet˺ are not a keeper over them
N J Dawood
As for those that serve other masters besides Him, God Himself is watching them; you are not their keeper
Safi Kaskas
As for those who take others than Him as protectors, God is in charge of them and you are not their keeper
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek