×

Do not let Satan turn you away [from the straight path], for 43:62 British translation

Quran infoBritishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:62) ayat 62 in British

43:62 Surah Az-Zukhruf ayat 62 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Az-Zukhruf ayat 62 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[الزُّخرُف: 62]

Do not let Satan turn you away [from the straight path], for he is your sworn enemy

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا يصدنكم الشيطان إنه لكم عدو مبين, باللغة البريطانية

﴿ولا يصدنكم الشيطان إنه لكم عدو مبين﴾ [الزُّخرُف: 62]

Mohammad Habib Shakir
And let not the Shaitan prevent you; surely he is your j open enemy
Mohammad Shafi
And let the Satan hinder you not [from the Straight Path]. Indeed, he is an open enemy to you
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And let not Satan turn you aside. Lo! he is an open enemy for you
Mufti Taqi Usmani
And let not the ShaiTān (Satan) prevent you (from following this way). He is surely an open enemy for you
Muhammad Asad
And let not Satan bars you [from it] - for, verily, he is your open foe
Muhammad Mahmoud Ghali
And definitely do not let Shaytan (The) ever-vicious (one), i.e., the Devil) bar you; (i.e., the believers) surely he is for you an evident enemy
Muhammad Sarwar
Let satan not prevent you from the right path. He is your sworn enemy
Muhammad Taqi Usmani
And let not the ShaiTan (Satan) prevent you (from following this way). He is surely an open enemy for you
Mustafa Khattab Allah Edition
And do not let Satan hinder you, ˹for˺ he is certainly your sworn enemy
Mustafa Khattab God Edition
And do not let Satan hinder you, ˹for˺ he is certainly your sworn enemy
N J Dawood
This is a straight path: let not Satan debar you, for he is your veritable foe
Safi Kaskas
Never let Satan divert you. He is a clear enemy to you all
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek