Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 62 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[الزُّخرُف: 62]
﴿ولا يصدنكم الشيطان إنه لكم عدو مبين﴾ [الزُّخرُف: 62]
Besim Korkut i neka vas šejtan nikako ne odvrati, ta on vam je, doista, neprijatelj otvoreni |
Korkut i neka vas sejtan nikako ne odvrati, ta on vam je, doista, neprijatelj otvoreni |
Korkut i neka vas šejtan nikako ne odvrati, ta on vam je, doista, neprijatelj otvoreni |
Muhamed Mehanovic i neka vas šejtan nikako ne odvrati; on vam je, doista, neprijatelj otvoreni |
Muhamed Mehanovic i neka vas sejtan nikako ne odvrati; on vam je, doista, neprijatelj otvoreni |
Mustafa Mlivo I neka vas nikako ne odvrati sejtan; uistinu, on vam je neprijatelj otvoreni |
Mustafa Mlivo I neka vas nikako ne odvrati šejtan; uistinu, on vam je neprijatelj otvoreni |
Transliterim WE LA JESUDDENNEKUMU ESH-SHEJTANU ‘INNEHU LEKUM ‘ADUWUN MUBINUN |
Islam House i neka vas sejtan nikako ne odvrati; on vam je, doista, neprijatelj otvoreni |
Islam House i neka vas šejtan nikako ne odvrati; on vam je, doista, neprijatelj otvoreni |