Quran with Turkish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 62 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[الزُّخرُف: 62]
﴿ولا يصدنكم الشيطان إنه لكم عدو مبين﴾ [الزُّخرُف: 62]
Abdulbaki Golpinarli Ve Seytan, sizi yoldan cıkarmasın; suphe yok ki o, size apacık bir dusmandır |
Adem Ugur Sakın seytan sizi yoldan cevirmesin. Cunku o, sizin icin apacık bir dusmandır |
Adem Ugur Sakın şeytan sizi yoldan çevirmesin. Çünkü o, sizin için apaçık bir düşmandır |
Ali Bulac Seytan sakın sizi (Allah'ın yolundan) alıkoymasın. Gercekten o, sizin icin acıkca bir dusmandır |
Ali Bulac Şeytan sakın sizi (Allah'ın yolundan) alıkoymasın. Gerçekten o, sizin için açıkça bir düşmandır |
Ali Fikri Yavuz Sakın sizi Seytan (seriatime uymaktan) cevirmesin. Muhakkak ki o, size acık bir dusmandır |
Ali Fikri Yavuz Sakın sizi Şeytan (şeriatime uymaktan) çevirmesin. Muhakkak ki o, size açık bir düşmandır |
Celal Y Ld R M Sakın seytan sizi (dogru yoldan) alıkoymasın. Cunku hakikat o, acık bir dusmandır |
Celal Y Ld R M Sakın şeytan sizi (doğru yoldan) alıkoymasın. Çünkü hakikat o, açık bir düşmandır |