Quran with English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 62 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[الزُّخرُف: 62]
﴿ولا يصدنكم الشيطان إنه لكم عدو مبين﴾ [الزُّخرُف: 62]
Al Bilal Muhammad Et Al Do not let Satan hinder you, for he is to you a sworn enemy |
Ali Bakhtiari Nejad And do not let Satan hold you up, as he is indeed your clear enemy |
Ali Quli Qarai Do not let Satan bar you [from the way of Allah]. Indeed he is your manifest enemy.’ |
Ali Unal And never let Satan debar you (from the Straight Path). Surely he is a manifest enemy |
Hamid S Aziz And let not the Satan prevent you; surely he is your open enemy |
John Medows Rodwell And let not Satan turn you aside from it, for he is your manifest foe |
Literal And (let) not the devil prevent/obstruct you, that he truly is for you a clear/evident enemy |
Mir Anees Original And do not let the devil turn you away (from the straight path), he is certainly an open enemy to you |
Mir Aneesuddin And do not let the devil turn you away (from the straight path), he is certainly an open enemy to you |