Quran with British translation - Surah Az-Zukhruf ayat 64 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ ﴾
[الزُّخرُف: 64]
﴿إن الله هو ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم﴾ [الزُّخرُف: 64]
Mohammad Habib Shakir Surely Allah is my Lord and your Lord, therefore serve Him; this is the right path |
Mohammad Shafi Allah is indeed my Lord as also yours! So worship Him. This is the Straight Path |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! Allah, He is my Lord and your Lord. So worship Him. This is a right path |
Mufti Taqi Usmani Surely, it is Allah who is my Lord and your Lord; so worship Him. This is the straight way.” |
Muhammad Asad “Verily, God is my Sustainer as well as your Sustainer; so worship [none but] Him: this [alone] is a straight way!” |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely Allah, Ever He, is my Lord and your Lord; so worship Him. This is a straight Path |
Muhammad Sarwar God is your Lord and my Lord, so worship Him. This is the right path |
Muhammad Taqi Usmani Surely, it is Allah who is my Lord and your Lord; so worship Him. This is the straight way |
Mustafa Khattab Allah Edition Surely Allah ˹alone˺ is my Lord and your Lord, so worship Him ˹alone˺. This is the Straight Path.” |
Mustafa Khattab God Edition Surely God ˹alone˺ is my Lord and your Lord, so worship Him ˹alone˺. This is the Straight Path.” |
N J Dawood God is my Lord and your Lord: therefore serve Him. That is a straight path.‘ |
Safi Kaskas God is my Lord and your Lord, so worship Him. This is a straight path |