Quran with Russian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 64 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ ﴾
[الزُّخرُف: 64]
﴿إن الله هو ربي وربكم فاعبدوه هذا صراط مستقيم﴾ [الزُّخرُف: 64]
Abu Adel Поистине, Аллах – Он мой Господь и ваш Господь! Поклоняйтесь же (только) Ему (одному)! Это [поклонение только Аллаху, покорность Ему и остережение Его наказания] (и есть) прямой путь [Истинная Вера, только которую Он принимает]» |
Elmir Kuliev Voistinu, Allakh - moy Gospod' i vash Gospod'. Poklonyaytes' zhe Yemu. Eto - pryamoy put'» |
Elmir Kuliev Воистину, Аллах - мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это - прямой путь» |
Gordy Semyonovich Sablukov Potomu, chto Bog yest' Gospod' moy i Gospod' vash, a potomu poklanyaytes' Yemu: eto pryamoy put' |
Gordy Semyonovich Sablukov Потому, что Бог есть Господь мой и Господь ваш, а потому покланяйтесь Ему: это прямой путь |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Poistine, Allakh - On moy Gospod' i vash Gospod'! Poklonyaytes' zhe mne! Eto - pryamoy put' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Поистине, Аллах - Он мой Господь и ваш Господь! Поклоняйтесь же мне! Это - прямой путь |