×

Do they think that We do not hear their secret talks and 43:80 British translation

Quran infoBritishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:80) ayat 80 in British

43:80 Surah Az-Zukhruf ayat 80 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Az-Zukhruf ayat 80 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 80]

Do they think that We do not hear their secret talks and private counsels? Yes indeed, and Our angel-messengers are with them recording everything

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم يحسبون أنا لا نسمع سرهم ونجواهم بلى ورسلنا لديهم يكتبون, باللغة البريطانية

﴿أم يحسبون أنا لا نسمع سرهم ونجواهم بلى ورسلنا لديهم يكتبون﴾ [الزُّخرُف: 80]

Mohammad Habib Shakir
Or do they think that We do not hear what they conceal and their secret discourses? Aye! and Our apostles with them write down
Mohammad Shafi
Or do they think that We hear not their secrecies and their secret talks? Yes, We do! And Our messengers [angels] are with them, recording
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Or deem they that We cannot hear their secret thoughts and private confidences? Nay, but Our envoys, present with them, do record
Mufti Taqi Usmani
Do they think that We do not hear their secrets and their whispers? Yes of course, Our messengers (angels) are with them who record (whatever they plan)
Muhammad Asad
Or do they, perchance, think that We do not hear their hidden thoughts and their secret confabulations? Yea, indeed, [We do,] and Our heavenly forces are with them, recording [all]
Muhammad Mahmoud Ghali
Or (even) do they reckon that We do not hear their secret and their private conferences? Yes indeed, and Our Messengers are close to them writing (everything) down
Muhammad Sarwar
Do they think that We do not hear their secrets and whispers? We certainly can hear them and Our Messengers record it all
Muhammad Taqi Usmani
Do they think that We do not hear their secrets and their whispers? Yes of course, Our messengers (angels) are with them who record (whatever they plan)
Mustafa Khattab Allah Edition
Or do they think that We do not hear their ˹evil˺ thoughts and secret talks? Yes ˹We do˺! And Our messenger-angels are in their presence, recording ˹it all˺
Mustafa Khattab God Edition
Or do they think that We do not hear their ˹evil˺ thoughts and secret talks? Yes ˹We do˺! And Our messenger-angels are in their presence, recording ˹it all˺
N J Dawood
Or do they think We cannot hear their secret talk and private converse? Yes! Our emissaries, at their side, record it all
Safi Kaskas
Or do they think that We cannot hear their secrets and their private talk? Yes, We can, and Our messengers are with them writing it down
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek