×

If you ask them who created them, they will surely say, “Allah.” 43:87 British translation

Quran infoBritishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:87) ayat 87 in British

43:87 Surah Az-Zukhruf ayat 87 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Az-Zukhruf ayat 87 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 87]

If you ask them who created them, they will surely say, “Allah.” How are they then deluded

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولئن سألتهم من خلقهم ليقولن الله فأنى يؤفكون, باللغة البريطانية

﴿ولئن سألتهم من خلقهم ليقولن الله فأنى يؤفكون﴾ [الزُّخرُف: 87]

Mohammad Habib Shakir
And if you should ask them who created them, they would certainly say: Allah. Whence are they then turned back
Mohammad Shafi
And if you ask them who created them, they will surely say, `Allah!' How then are they deluded (from His Guidance)
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And if thou ask them who created them, they will surely say: Allah. How then are they turned away
Mufti Taqi Usmani
And if you ask them as to who has created them, they will certainly say, “Allah”. Then, to where are they driven back (by their false desires)
Muhammad Asad
Now if thou ask those [who worship any being other than God] as to who it is that has created them, they are sure to answer, “God.” How perverted, then, are their minds
Muhammad Mahmoud Ghali
And indeed in case you ask them who created them, indeed they will definitely say, " Allah." However then are they diverged (from Truth)
Muhammad Sarwar
(Muhammad), if you ask them, "Who had created the idols?" They will certainly say, "God has created them." Why do you then turn away from God
Muhammad Taqi Usmani
And if you ask them as to who has created them, they will certainly say, .Allah. Then, to where are they driven back (by their false desires)
Mustafa Khattab Allah Edition
If you ask them ˹O Prophet˺ who created them, they will certainly say, “Allah!” How can they then be deluded ˹from the truth˺
Mustafa Khattab God Edition
If you ask them ˹O Prophet˺ who created them, they will certainly say, “God!” How can they then be deluded ˹from the truth˺
N J Dawood
Yet if you ask them who created them, they will surely say, ‘God.‘ How then can they be so misled
Safi Kaskas
And if you asked them who created them, they would say, "God." Why do they mislead
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek