×

And if you ask them who created them, they will surely say: 43:87 English translation

Quran infoEnglishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:87) ayat 87 in English

43:87 Surah Az-Zukhruf ayat 87 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 87 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 87]

And if you ask them who created them, they will surely say: "Allah". How then are they turned away (from the worship of Allah, Who created them)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولئن سألتهم من خلقهم ليقولن الله فأنى يؤفكون, باللغة الإنجليزية

﴿ولئن سألتهم من خلقهم ليقولن الله فأنى يؤفكون﴾ [الزُّخرُف: 87]

Al Bilal Muhammad Et Al
If you ask them who created them, they will certainly say God. How then are they deluded away from the truth
Ali Bakhtiari Nejad
And if you ask them who created them? They shall say: God. So how do they deviate
Ali Quli Qarai
If you ask them, ‘Who created them?’ they will surely say, ‘Allah.’ Then where do they stray
Ali Unal
If you ask them who has created them, they will certainly say, "God." How then are they turned away from the truth and make false claims
Hamid S Aziz
And if you should ask them who created them, they would certainly say, "Allah." Whence are they then turned away
John Medows Rodwell
If thou ask them who hath created them, they will be sure to say, "God." How then hold they false opinions
Literal
And if (E) you asked/questioned them: "Who created them?" They will say (E): "God." So where/how they be lied to/turned away
Mir Anees Original
And if you ask them who created them, they will definitely say, “Allah.” Then how are they turned away (from the truth)
Mir Aneesuddin
And if you ask them who created them, they will definitely say, “God.” Then how are they turned away (from the truth)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek