Quran with English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 87 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 87]
﴿ولئن سألتهم من خلقهم ليقولن الله فأنى يؤفكون﴾ [الزُّخرُف: 87]
Al Bilal Muhammad Et Al If you ask them who created them, they will certainly say God. How then are they deluded away from the truth |
Ali Bakhtiari Nejad And if you ask them who created them? They shall say: God. So how do they deviate |
Ali Quli Qarai If you ask them, ‘Who created them?’ they will surely say, ‘Allah.’ Then where do they stray |
Ali Unal If you ask them who has created them, they will certainly say, "God." How then are they turned away from the truth and make false claims |
Hamid S Aziz And if you should ask them who created them, they would certainly say, "Allah." Whence are they then turned away |
John Medows Rodwell If thou ask them who hath created them, they will be sure to say, "God." How then hold they false opinions |
Literal And if (E) you asked/questioned them: "Who created them?" They will say (E): "God." So where/how they be lied to/turned away |
Mir Anees Original And if you ask them who created them, they will definitely say, “Allah.” Then how are they turned away (from the truth) |
Mir Aneesuddin And if you ask them who created them, they will definitely say, “God.” Then how are they turned away (from the truth) |