Quran with French translation - Surah Az-Zukhruf ayat 87 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 87]
﴿ولئن سألتهم من خلقهم ليقولن الله فأنى يؤفكون﴾ [الزُّخرُف: 87]
| Islamic Foundation Si tu leur demandes Qui les a crees, ils diront : « Allah ! » Comment peuvent-ils donc se detourner de Lui |
| Islamic Foundation Si tu leur demandes Qui les a créés, ils diront : « Allah ! » Comment peuvent-ils donc se détourner de Lui |
| Muhammad Hameedullah Et si tu leur demandes qui les a crees, ils diront tres certainement : "Allah". Comment se fait-il donc qu’ils se detournent |
| Muhammad Hamidullah Et si tu leur demandes qui les a crees, ils diront tres certainement: «Allah». Comment se fait-il donc qu'ils se detournent |
| Muhammad Hamidullah Et si tu leur demandes qui les a créés, ils diront très certainement: «Allah». Comment se fait-il donc qu'ils se détournent |
| Rashid Maash Si tu leur demandes qui les a crees, ils repondront assurement : « C’est Allah ! » Comment peuvent-ils ensuite se detourner |
| Rashid Maash Si tu leur demandes qui les a créés, ils répondront assurément : « C’est Allah ! » Comment peuvent-ils ensuite se détourner |
| Shahnaz Saidi Benbetka Si tu leur demandais qui les a crees, ils repondraient certainement : « C’est Dieu !». Comment des lors, se laissent-ils detourner (de Lui) |
| Shahnaz Saidi Benbetka Si tu leur demandais qui les a créés, ils répondraient certainement : « C’est Dieu !». Comment dès lors, se laissent-ils détourner (de Lui) |