Quran with Turkish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 9 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[الزُّخرُف: 9]
﴿ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض ليقولن خلقهن العزيز العليم﴾ [الزُّخرُف: 9]
Abdulbaki Golpinarli Ve andolsun ki onlara, kim yarattı gokleri ve yeryuzunu diye sorsan elbette onları diyeceklerdir, ustun olan ve her seyi bilen yarattı |
Adem Ugur Andolsun ki, onlara gokleri ve yeri kim yarattı? diye sorsan; "Onları suphesiz guclu olan, her seyi bilen Allah yarattı" derler |
Adem Ugur Andolsun ki, onlara gökleri ve yeri kim yarattı? diye sorsan; "Onları şüphesiz güçlü olan, her şeyi bilen Allah yarattı" derler |
Ali Bulac Andolsun, onlara: "Gokleri ve yeri kim yarattı?" diye soracak olsan, tartısmasız: "Onları ustun ve guclu (Aziz) olan, bilen (Allah) yarattı" diyecekler |
Ali Bulac Andolsun, onlara: "Gökleri ve yeri kim yarattı?" diye soracak olsan, tartışmasız: "Onları üstün ve güçlü (Aziz) olan, bilen (Allah) yarattı" diyecekler |
Ali Fikri Yavuz Yemin olsun ki, onlara (Mekke kafirlerine): “- Gokleri ve yeri kim yarattı?” diye sorarsan, derler ki: “- Onları, Aziz= her seye galib olan, Alim= her seyi bilen yarattı.” |
Ali Fikri Yavuz Yemin olsun ki, onlara (Mekke kâfirlerine): “- Gökleri ve yeri kim yarattı?” diye sorarsan, derler ki: “- Onları, Azîz= her şeye galib olan, Alîm= her şeyi bilen yarattı.” |
Celal Y Ld R M Eger onlara, «gokleri ve yeri kim yarattı ?» diye sorsan, «onları O cok guclu, cok ustun, her seyi bilen (Allah) yarattı» derler |
Celal Y Ld R M Eğer onlara, «gökleri ve yeri kim yarattı ?» diye sorsan, «onları O çok güçlü, çok üstün, her şeyi bilen (Allah) yarattı» derler |