×

Daca i-ai intreba: “Cine a creat cerurile si pamantul?” Ei iti vor 43:9 Russian translation

Quran infoRussianSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:9) ayat 9 in Russian

43:9 Surah Az-Zukhruf ayat 9 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 9 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[الزُّخرُف: 9]

Daca i-ai intreba: “Cine a creat cerurile si pamantul?” Ei iti vor spune: “Puternicul, Stiutorul le-a creat.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض ليقولن خلقهن العزيز العليم, باللغة الروسية

﴿ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض ليقولن خلقهن العزيز العليم﴾ [الزُّخرُف: 9]

Abu Adel
А если ты (о, Посланник) спросишь их [этих многобожников]: «Кто сотворил небеса и землю?» – (то) они непременно скажут: «Сотворил их Величественный (и) Всезнающий (Аллах)
Elmir Kuliev
Yesli ty sprosish' ikh: «Kto sotvoril nebesa i zemlyu?». - oni nepremenno skazhut: «Ikh sotvoril Mogushchestvennyy, Znayushchiy»
Elmir Kuliev
Если ты спросишь их: «Кто сотворил небеса и землю?». - они непременно скажут: «Их сотворил Могущественный, Знающий»
Gordy Semyonovich Sablukov
Yesli ty sprosish' ikh: "Kto sotvoril nebesa i zemlyu?" Nepremenno skazhut: "Ikh sotvoril Sil'nyy, Znayushchiy
Gordy Semyonovich Sablukov
Если ты спросишь их: "Кто сотворил небеса и землю?" Непременно скажут: "Их сотворил Сильный, Знающий
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
A yesli ty ikh sprosish', kto sotvoril nebesa i zemlyu, oni, konechno, skazhut: sotvoril ikh slavnyy, mudryy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А если ты их спросишь, кто сотворил небеса и землю, они, конечно, скажут: сотворил их славный, мудрый
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek