×

Indeed, We gave the Children of Israel the Scripture, wisdom, and prophethood; 45:16 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:16) ayat 16 in British

45:16 Surah Al-Jathiyah ayat 16 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Jathiyah ayat 16 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الجاثِية: 16]

Indeed, We gave the Children of Israel the Scripture, wisdom, and prophethood; provided them with good things; and favored them above all others

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد آتينا بني إسرائيل الكتاب والحكم والنبوة ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم على, باللغة البريطانية

﴿ولقد آتينا بني إسرائيل الكتاب والحكم والنبوة ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم على﴾ [الجاثِية: 16]

Mohammad Habib Shakir
And certainly We gave the Book and the wisdom and the prophecy to the children of Israel, and We gave them of the goodly things, and We made them excel the nations
Mohammad Shafi
Indeed We did bestow upon the Children of Israel the Book, political power and Prophethood. And We provided them with good things and exalted them above the worlds.h
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And verily we gave the Children of Israel the Scripture and the Command and the Prophethood, and provided them with good things and favoured them above (all) peoples
Mufti Taqi Usmani
We gave the children of Isrā’īl the book and the wisdom and the prophet-hood, and provided them with good things, and preferred them above all (people of) the world
Muhammad Asad
AND, INDEED, [already] unto the children of Israel did We vouchsafe revelation, and wisdom, and prophethood; and We provided for them sustenance out of the good things of life, and favoured them above all other people [of their time]
Muhammad Mahmoud Ghali
And indeed We already brought the Seeds (Or: sons) of Israel) the Book, and the Judgment, and the Prophethood, and We provided them with good things, and We graced them over the worlds
Muhammad Sarwar
We gave the Book to the Israelites, the commandments, and prophethood, granted them pure sustenance, and gave them preference above all people
Muhammad Taqi Usmani
We gave the children of Isra‘il the book and the wisdom and the prophet-hood, and provided them with good things, and preferred them above all (people of) the world
Mustafa Khattab Allah Edition
Indeed, We gave the Children of Israel the Scripture, wisdom, and prophethood; granted them good, lawful provisions; and favoured them above the others
Mustafa Khattab God Edition
Indeed, We gave the Children of Israel the Scripture, wisdom, and prophethood; granted them good, lawful provisions; and favoured them above the others
N J Dawood
To the Israelites We gave the Book and bestowed on them judgement and prophethood. We provided them with wholesome things and exalted them above the nations
Safi Kaskas
We gave the Children of Israel the Book, Wisdom and prophecy. We provided them with good things and preferred them over all people
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek