×

Whoever does righteous deed, it is for his own benefit; and whoever 45:15 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:15) ayat 15 in British

45:15 Surah Al-Jathiyah ayat 15 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Jathiyah ayat 15 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ ﴾
[الجاثِية: 15]

Whoever does righteous deed, it is for his own benefit; and whoever does evil deed, it is to his own loss. Then to your Lord you will be returned

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من عمل صالحا فلنفسه ومن أساء فعليها ثم إلى ربكم ترجعون, باللغة البريطانية

﴿من عمل صالحا فلنفسه ومن أساء فعليها ثم إلى ربكم ترجعون﴾ [الجاثِية: 15]

Mohammad Habib Shakir
Whoever does good, it is for his own soul, and whoever does evil, it is against himself; then you shall be brought back to your-- Lord
Mohammad Shafi
He who does a good deed does so for his own good; and he who commits a bad deed, will himself suffer its consequence. All of you will then [after you have done your deeds here, good or bad] be sent back to your Lord
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Whoso doeth right, it is for his soul, and whoso doeth wrong, it is against it. And afterward unto your Lord ye will be brought back
Mufti Taqi Usmani
Whoever acts righteously, it is for his own benefit, and who does evil, it is against his own soul. Then towards your Lord, you will be returned
Muhammad Asad
Whoever does what is just and right, does so for his own good; and whoever does evil, does so to his own hurt; and in the end unto your Sustainer you all will be brought back
Muhammad Mahmoud Ghali
Whoever does righteousness, then it is for his self; and whoever does odious (deeds), then it is against it; (i.e., the self) thereafter to your Lord you will be returned
Muhammad Sarwar
One who acts righteously does so for his own benefit and one who commits evil does so against his own soul. To your Lord you will all return
Muhammad Taqi Usmani
Whoever acts righteously, it is for his own benefit, and who does evil, it is against his own soul. Then towards your Lord, you will be returned
Mustafa Khattab Allah Edition
Whoever does good, it is to their own benefit. And whoever does evil, it is to their own loss. Then to your Lord you will ˹all˺ be returned
Mustafa Khattab God Edition
Whoever does good, it is to their own benefit. And whoever does evil, it is to their own loss. Then to your Lord you will ˹all˺ be returned
N J Dawood
He that does a good deed does it for his own soul; and he that commits evil does so at his own peril. Then to your Lord shall you be recalled
Safi Kaskas
Whoever does good, benefits his own soul; and whoever does evil, harms his soul. Then you will all be returned to your Lord
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek