×

But those who disbelieved [will be asked], “When My verses were recited 45:31 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:31) ayat 31 in British

45:31 Surah Al-Jathiyah ayat 31 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Jathiyah ayat 31 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ ﴾
[الجاثِية: 31]

But those who disbelieved [will be asked], “When My verses were recited to you, did you not show arrogance and were a wicked people

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأما الذين كفروا أفلم تكن آياتي تتلى عليكم فاستكبرتم وكنتم قوما مجرمين, باللغة البريطانية

﴿وأما الذين كفروا أفلم تكن آياتي تتلى عليكم فاستكبرتم وكنتم قوما مجرمين﴾ [الجاثِية: 31]

Mohammad Habib Shakir
As to those who disbelieved: What! were not My communications recited to you? But you were proud and you were a guilty people
Mohammad Shafi
And those that suppressed the Truth shall be told, "Were My Verses not recited to you? But then you were a proud and sinful people
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And as for those who disbelieved (it will be said unto them): Were not Our revelations recited unto you? But ye were scornful and became a guilty folk
Mufti Taqi Usmani
And as to those who disbelieved, (it will be said to them,) “Had My verses not been recited to you? But you showed arrogance, and you were a guilty people
Muhammad Asad
But as for those who were bent on denying the truth, [they will be told:] “Were not My messages conveyed to you? And withal, you gloried in your arrogance, and so you became people lost in sin
Muhammad Mahmoud Ghali
And as for the ones who have disbelieved, (it will be said), "So, were not My ayat being recited to you, yet you waxed proud, and you were a criminal people
Muhammad Sarwar
To the unbelievers the Lord will say, "Were not Our revelations recited to you and did not you arrogantly reject them? You were a sinful people
Muhammad Taqi Usmani
And as to those who disbelieved, (it will be said to them,) .Had My verses not been recited to you? But you showed arrogance, and you were a guilty people
Mustafa Khattab Allah Edition
And as for those who disbelieved, ˹they will be told,˺ “Were My revelations not recited to you, yet you acted arrogantly and were a wicked people
Mustafa Khattab God Edition
And as for those who disbelieved, ˹they will be told,˺ “Were My revelations not recited to you, yet you acted arrogantly and were a wicked people
N J Dawood
As for the unbelievers: ‘Were My revelations not declared to you? Did you not scorn them and commit evil
Safi Kaskas
But for the unbelievers, "Were My verses not recited to you? But you were an arrogant and dissenting people
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek