×

Were We wearied by their first creation? No indeed, yet they are 50:15 British translation

Quran infoBritishSurah Qaf ⮕ (50:15) ayat 15 in British

50:15 Surah Qaf ayat 15 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Qaf ayat 15 - قٓ - Page - Juz 26

﴿أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ ﴾
[قٓ: 15]

Were We wearied by their first creation? No indeed, yet they are in doubt about the second creation

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفعيينا بالخلق الأول بل هم في لبس من خلق جديد, باللغة البريطانية

﴿أفعيينا بالخلق الأول بل هم في لبس من خلق جديد﴾ [قٓ: 15]

Mohammad Habib Shakir
Were We then fatigued with the first creation? Yet are they in doubt with regard to a new creation
Mohammad Shafi
Were We then weary with the first Creation that they should be in such a confused state of mind about a new Creation
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Were We then worn out by the first creation? Yet they are in doubt about a new creation
Mufti Taqi Usmani
Is it, then, that We were worn out by the first creation? No, but they are still in confusion about the new creation
Muhammad Asad
Could We, then, be [thought of as being] worn out by the first creation? Nay - but some people are [still] lost in doubt about [the possibility of] a new creation
Muhammad Mahmoud Ghali
Did We then falter by the first creation? No indeed, (but) they are in confoundedness as to a new creation
Muhammad Sarwar
Did We fail to accomplish the first creation? Of course, We did not; We have all power over all things. Yet they are confused about a new creation
Muhammad Taqi Usmani
Is it, then, that We were worn out by the first creation? No, but they are still in confusion about the new creation
Mustafa Khattab Allah Edition
Were We incapable of creating ˹them˺ the first time? In fact, they are in doubt about ˹their˺ re-creation
Mustafa Khattab God Edition
Were We incapable of creating ˹them˺ the first time? In fact, they are in doubt about ˹their˺ re-creation
N J Dawood
Were We worn out by the First Creation? Yet they are in doubt about a new creation.⁴
Safi Kaskas
Were We exhausted by the first creation? But they are dubious of a new creation
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek