×

We have created man and know what his soul whispers within him, 50:16 British translation

Quran infoBritishSurah Qaf ⮕ (50:16) ayat 16 in British

50:16 Surah Qaf ayat 16 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Qaf ayat 16 - قٓ - Page - Juz 26

﴿وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ ﴾
[قٓ: 16]

We have created man and know what his soul whispers within him, for We are closer to him than his jugular vein

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد خلقنا الإنسان ونعلم ما توسوس به نفسه ونحن أقرب إليه من, باللغة البريطانية

﴿ولقد خلقنا الإنسان ونعلم ما توسوس به نفسه ونحن أقرب إليه من﴾ [قٓ: 16]

Mohammad Habib Shakir
And certainly We created man, and We know what his mind suggests to him, and We are nearer to him than his life-vein
Mohammad Shafi
And We did create man, and We know the promptings of his own self. And We are closer to him than any bodily channel having access into his brain
Mohammed Marmaduke William Pickthall
We verily created man and We know what his soul whispereth to him, and We are nearer to him than his jugular vein
Mufti Taqi Usmani
Indeed We have created man, and We know whatever thoughts his inner self develops, and We are closer to him than (his) jugular vein
Muhammad Asad
NOW, VERILY, it is We who have created man, and We know what his innermost self whispers within him: for We are closer to him than his neck-vein
Muhammad Mahmoud Ghali
And indeed We already created man, and We know whatever his self whispers within him, and We are nearer to him than the jugular vein
Muhammad Sarwar
We swear that We have created the human being and We know what his soul whispers to him. We are closer to him than even his jugular vein
Muhammad Taqi Usmani
Indeed We have created man, and We know whatever thoughts his inner self develops, and We are closer to him than (his) jugular vein
Mustafa Khattab Allah Edition
Indeed, ˹it is˺ We ˹Who˺ created humankind and ˹fully˺ know what their souls whisper to them, and We are closer to them than ˹their˺ jugular vein
Mustafa Khattab God Edition
Indeed, ˹it is˺ We ˹Who˺ created humankind and ˹fully˺ know what their souls whisper to them, and We are closer to them than ˹their˺ jugular vein
N J Dawood
We created man; We know the promptings of his soul, and are closer to him than his jugular vein
Safi Kaskas
We have created man and We know what his inner soul is whispering. We are closer to him than his jugular vein
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek