Quran with British translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 50 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الذَّاريَات: 50]
﴿ففروا إلى الله إني لكم منه نذير مبين﴾ [الذَّاريَات: 50]
Mohammad Habib Shakir Therefore fly to Allah, surely I am a plain warner to you from Him |
Mohammad Shafi Flee, therefore, to Allah. I am indeed a plain warner to you from Him |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Therefor flee unto Allah; lo! I am a plain warner unto you from him |
Mufti Taqi Usmani So, flee to Allah. Indeed I am a plain warner sent by Him for you |
Muhammad Asad And so, [O Muhammad, say unto them:] “Flee unto God [from all that is false and evil]! Verily, I am a plain warner to you from Him |
Muhammad Mahmoud Ghali So flee to Allah! Surely I am an evident, constant warner from Him to you |
Muhammad Sarwar (Muhammad), tell them,"Seek refuge in God. I have been sent from Him to plainly warn you |
Muhammad Taqi Usmani So, flee to Allah. Indeed I am a plain warner sent by Him for you |
Mustafa Khattab Allah Edition So ˹proclaim, O Prophet˺: “Flee to Allah! I am truly sent by Him with a clear warning to you |
Mustafa Khattab God Edition So ˹proclaim, O Prophet˺: “Flee to God! I am truly sent by Him with a clear warning to you |
N J Dawood Therefore seek God. From Him I come to you with clear warning |
Safi Kaskas So flee towards God. I am sent from Him with a clear warning for you |