Quran with British translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 49 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 49]
﴿ومن كل شيء خلقنا زوجين لعلكم تذكرون﴾ [الذَّاريَات: 49]
| Mohammad Habib Shakir And of everything We have created pairs that you may be mindful |
| Mohammad Shafi And of everything We have created in pairs, so that you ponder over this and remember |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And all things We have created by pairs, that haply ye may reflect |
| Mufti Taqi Usmani And from every thing We have created pairs of twos, so that you may heed |
| Muhammad Asad And in everything have We created opposites, so that you might bear in mind [that God alone is One] |
| Muhammad Mahmoud Ghali And of everything We created pairs, that possibly you would be mindful |
| Muhammad Sarwar We have created everything in pairs so that perhaps you may take heed |
| Muhammad Taqi Usmani And from every thing We have created pairs of twos, so that you may heed |
| Mustafa Khattab Allah Edition And We created pairs of all things so perhaps you would be mindful |
| Mustafa Khattab God Edition And We created pairs of all things so perhaps you would be mindful |
| N J Dawood And all things We have made in pairs, so that you may take thought |
| Safi Kaskas And of all things We created two mates; perhaps you will reflect |