Quran with British translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 9 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ ﴾
[الذَّاريَات: 9]
﴿يؤفك عنه من أفك﴾ [الذَّاريَات: 9]
Mohammad Habib Shakir He is turned away from it who would be turned away |
Mohammad Shafi Those are deluded from it [Qur'aan] who are deluded from the Truth |
Mohammed Marmaduke William Pickthall He is made to turn away from it who is (himself) averse |
Mufti Taqi Usmani Turned away from this (Qur’ān) is the one who is turned away (totally from the truth) |
Muhammad Asad perverted in his views thereon is he who would deceive himself |
Muhammad Mahmoud Ghali Diverged therefrom whoever is diverged (from truth) |
Muhammad Sarwar Let whoever wishes, turn away from Our Quran |
Muhammad Taqi Usmani Turned away from this (Qur‘an) is the one who is turned away (totally from the truth) |
Mustafa Khattab Allah Edition Only those ˹destined to be˺ deluded are turned away from it |
Mustafa Khattab God Edition Only those ˹destined to be˺ deluded are turned away from it |
N J Dawood None but the perverse turn away from the Truth |
Safi Kaskas He who deceives himself is misled away from it |