Quran with British translation - Surah AT-Tur ayat 14 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴾
[الطُّور: 14]
﴿هذه النار التي كنتم بها تكذبون﴾ [الطُّور: 14]
| Mohammad Habib Shakir This is the fire which you used to give the lie to |
| Mohammad Shafi This is the Fire you had denied |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall (And it is said unto them): This is the Fire which ye were wont to deny |
| Mufti Taqi Usmani (and it will be said to them,) “This is the Fire you used to deny |
| Muhammad Asad “This is the fire which you were wont to call a lie |
| Muhammad Mahmoud Ghali This is the Fire that you used to cry lies to |
| Muhammad Sarwar and they will be told, "This is the fire which you called a lie |
| Muhammad Taqi Usmani (and it will be said to them,) .This is the Fire you used to deny |
| Mustafa Khattab Allah Edition ˹They will be told,˺ “This is the Fire which you used to deny |
| Mustafa Khattab God Edition ˹They will be told,˺ “This is the Fire which you used to deny |
| N J Dawood This is the Fire which you denied |
| Safi Kaskas This is the Fire which you didn't believe in |