Quran with British translation - Surah Al-Qamar ayat 37 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ ﴾
[القَمَر: 37]
﴿ولقد راودوه عن ضيفه فطمسنا أعينهم فذوقوا عذابي ونذر﴾ [القَمَر: 37]
Mohammad Habib Shakir And certainly they endeavored to turn him from his guests, but We blinded their eyes; so taste My chastisement and My warning |
Mohammad Shafi And they did try to seduce him about his guests. So We blinded their eyes, "Taste now My punishment and My warnings |
Mohammed Marmaduke William Pickthall They even asked of him his guests for an ill purpose. Then We blinded their eyes (and said): Taste now My punishment after My warnings |
Mufti Taqi Usmani And they had even tried to tempt him against his guests (so that they may snatch them away for bad purpose,) but We blinded their eyes: “Now taste My torment and My warnings!” |
Muhammad Asad and even demanded that he give up his guests [to them]: whereupon We deprived them of their sight [and thus told them, as it were]: “Taste, then, the suffering which I inflict when My warnings are disregarded!” |
Muhammad Mahmoud Ghali And indeed they already solicited of him his guests, so We obliterated their eyes, (saying), "So taste My torment and My warnings |
Muhammad Sarwar They demanded that he turn over his guests to them |
Muhammad Taqi Usmani And they had even tried to tempt him against his guests (so that they may snatch them away for bad purpose,) but We blinded their eyes: .Now taste My torment and My warnings |
Mustafa Khattab Allah Edition And they even demanded his angel-guests from him, so We blinded their eyes. ˹And they were told,˺ “Taste then My punishment and warnings!” |
Mustafa Khattab God Edition And they even demanded his angel-guests from him, so We blinded their eyes. ˹And they were told,˺ “Taste then My punishment and warnings!” |
N J Dawood They demanded his guests of him; so We put out their eyes: ‘Taste My punishment, now that you have scorned My warning.‘ |
Safi Kaskas They even lusted for his guest, so We blinded their eyes. "Taste My punishment and [the fulfillment of] My warnings |