×

Those who reject Our verses are deaf and dumb in the depths 6:39 British translation

Quran infoBritishSurah Al-An‘am ⮕ (6:39) ayat 39 in British

6:39 Surah Al-An‘am ayat 39 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-An‘am ayat 39 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا صُمّٞ وَبُكۡمٞ فِي ٱلظُّلُمَٰتِۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضۡلِلۡهُ وَمَن يَشَأۡ يَجۡعَلۡهُ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الأنعَام: 39]

Those who reject Our verses are deaf and dumb in the depths of darkness. Whomever Allah wills, He causes to stray and whomever He wills, He leads to a straight path

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين كذبوا بآياتنا صم وبكم في الظلمات من يشأ الله يضلله ومن, باللغة البريطانية

﴿والذين كذبوا بآياتنا صم وبكم في الظلمات من يشأ الله يضلله ومن﴾ [الأنعَام: 39]

Mohammad Habib Shakir
And they who reject Our communications are deaf and dumb, in utter darkness; whom Allah pleases He causes to err and whom He pleases He puts on the right way
Mohammad Shafi
And they who reject Our Verses/signs are deaf and dumb in darknesses. Allah sends astray whom He wills. And He puts on the Straight Path whom He wills
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Those who deny Our revelations are deaf and dumb in darkness. Whom Allah will sendeth astray, and whom He will He placeth on a straight path
Mufti Taqi Usmani
Those who gave the lie to Our signs are deaf and dumb, in layers of darkness. He lets whomsoever He wills go astray, and brings whomsoever He wills on the straight path
Muhammad Asad
And they who give the lie to Our messages are deaf and dumb, in darkness deep. Whomever God wills, He lets go astray; and whomever He wills, He places upon a straight way
Muhammad Mahmoud Ghali
And the ones who have cried lies to Our signs are deaf and dumb in the darkness (es). Whomever Allah decides, He leads away into error, and whomever He decides, He sets (Literally: makes) him on a straight Path
Muhammad Sarwar
Those who disbelieve Our revelations are, in fact, deaf and dumb. They wander in darkness. God leads astray or guides to the right path whomever He wants
Muhammad Taqi Usmani
Those who gave the lie to Our signs are deaf and dumb, in layers of darkness. He lets whomsoever He wills go astray, and brings whomsoever He wills on the straight path
Mustafa Khattab Allah Edition
Those who deny Our signs are ˹wilfully˺ deaf and dumb—lost in darkness. Allah leaves whoever He wills to stray and guides whoever He wills to the Straight Way
Mustafa Khattab God Edition
Those who deny Our signs are ˹wilfully˺ deaf and dumb—lost in darkness. God leaves whoever He wills to stray and guides whoever He wills to the Straight Way
N J Dawood
Deaf and dumb are those that deny Our revelations: they are in darkness. God confounds whom He will, and whome He pleases He guides on to the straight path
Safi Kaskas
Those who reject Our messages are deaf, dumb and deep in darkness. Whomever God wills, He lets go astray, and whomever He wills, He places upon a straight path
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek