Quran with Turkish translation - Surah Al-An‘am ayat 39 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا صُمّٞ وَبُكۡمٞ فِي ٱلظُّلُمَٰتِۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضۡلِلۡهُ وَمَن يَشَأۡ يَجۡعَلۡهُ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الأنعَام: 39]
﴿والذين كذبوا بآياتنا صم وبكم في الظلمات من يشأ الله يضلله ومن﴾ [الأنعَام: 39]
Abdulbaki Golpinarli Ayetlerimizi yalanlayanlar, karanlıklarda kalmıs sagırlardır, korlerdir. Allah kimi isterse dogru yoldan saptırır ve kimi dilerse dogru yola sevk eder |
Adem Ugur Ayetlerimizi yalanlayanlar karanlıklar icinde kalmıs sagır ve dilsizlerdir. Allah kimi dilerse onu sasırtır, diledigi kimseyi de dogru yola iletir |
Adem Ugur Ayetlerimizi yalanlayanlar karanlıklar içinde kalmış sağır ve dilsizlerdir. Allah kimi dilerse onu şaşırtır, dilediği kimseyi de doğru yola iletir |
Ali Bulac Bizim ayetlerimizi yalan sayanlar karanlıklar icinde sagırdırlar, dilsizdirler. Allah, kimi dilerse onu sasırtıp-saptırır, kimi dilerse de onu dosdogru yol uzerinde kılar |
Ali Bulac Bizim ayetlerimizi yalan sayanlar karanlıklar içinde sağırdırlar, dilsizdirler. Allah, kimi dilerse onu şaşırtıp-saptırır, kimi dilerse de onu dosdoğru yol üzerinde kılar |
Ali Fikri Yavuz Ayetlerimizi yalanlıyanlar, cehalet ve kufur karanlıgında kalmıs bir takım sagırlar ve dilsizlerdir (Kur’an’ı dinlemezler ve hakkı soylemezler). Allah, diledigi kimseyi sapıtır, diledigini de dogru yol uzerinde bulundurur |
Ali Fikri Yavuz Âyetlerimizi yalanlıyanlar, cehâlet ve küfür karanlığında kalmış bir takım sağırlar ve dilsizlerdir (Kur’an’ı dinlemezler ve hakkı söylemezler). Allah, dilediği kimseyi sapıtır, dilediğini de doğru yol üzerinde bulundurur |
Celal Y Ld R M Ayetlerimizi yalanlayanlar ise, karanlıklar icinde bir suru sagırlar ve dilsizlerdir. Allah diledigini dogru yoldan saptırır, diledigini de dogru yol uzerinde bulundurur |
Celal Y Ld R M Âyetlerimizi yalanlayanlar ise, karanlıklar içinde bir sürü sağırlar ve dilsizlerdir. Allah dilediğini doğru yoldan saptırır, dilediğini de doğru yol üzerinde bulundurur |