×

Die aber Unsere Zeichen leugnen, sind taub und stumm in Finsternissen. Allah 6:39 German translation

Quran infoGermanSurah Al-An‘am ⮕ (6:39) ayat 39 in German

6:39 Surah Al-An‘am ayat 39 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-An‘am ayat 39 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا صُمّٞ وَبُكۡمٞ فِي ٱلظُّلُمَٰتِۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضۡلِلۡهُ وَمَن يَشَأۡ يَجۡعَلۡهُ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الأنعَام: 39]

Die aber Unsere Zeichen leugnen, sind taub und stumm in Finsternissen. Allah fuhrt, wen Er will, in die Irre, und wen Er will, den fuhrt Er auf einen geraden Weg

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين كذبوا بآياتنا صم وبكم في الظلمات من يشأ الله يضلله ومن, باللغة الألمانية

﴿والذين كذبوا بآياتنا صم وبكم في الظلمات من يشأ الله يضلله ومن﴾ [الأنعَام: 39]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Die aber Unsere Zeichen leugnen, sind taub und stumm in Finsternissen. Allah führt, wen Er will, in die Irre, und wen Er will, den führt Er auf einen geraden Weg
Adel Theodor Khoury
Und diejenigen, die unsere Zeichen fur Luge erklaren, sind taub, stumm, in Finsternissen. Gott fuhrt irre, wen Er will, und wen Er will, den bringt Er auf einen geraden Weg
Adel Theodor Khoury
Und diejenigen, die unsere Zeichen für Lüge erklären, sind taub, stumm, in Finsternissen. Gott führt irre, wen Er will, und wen Er will, den bringt Er auf einen geraden Weg
Amir Zaidan
Doch diejenigen, die Unsere Ayat verleugnet haben, sind taub und stumm in den Finsternissen. Wen ALLAH will, den laßt ER abirren, und wen ER will, den bringt ER auf einen geraden Weg
Amir Zaidan
Doch diejenigen, die Unsere Ayat verleugnet haben, sind taub und stumm in den Finsternissen. Wen ALLAH will, den läßt ER abirren, und wen ER will, den bringt ER auf einen geraden Weg
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und diejenigen, die Unsere Zeichen fur Luge erklaren, sind taub und stumm in Finsternissen. Wen Allah will, den laßt Er in die Irre gehen, und wen Er will, den bringt Er auf einen geraden Weg
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und diejenigen, die Unsere Zeichen für Lüge erklären, sind taub und stumm in Finsternissen. Wen Allah will, den läßt Er in die Irre gehen, und wen Er will, den bringt Er auf einen geraden Weg
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und diejenigen, die Unsere Zeichen fur Luge erklaren, sind taub und stumm in Finsternissen. Wen Allah will, den laßt Er in die Irre gehen, und wen Er will, den bringt Er auf einen geraden Weg
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und diejenigen, die Unsere Zeichen für Lüge erklären, sind taub und stumm in Finsternissen. Wen Allah will, den läßt Er in die Irre gehen, und wen Er will, den bringt Er auf einen geraden Weg
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek