Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 39 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا صُمّٞ وَبُكۡمٞ فِي ٱلظُّلُمَٰتِۗ مَن يَشَإِ ٱللَّهُ يُضۡلِلۡهُ وَمَن يَشَأۡ يَجۡعَلۡهُ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الأنعَام: 39]
﴿والذين كذبوا بآياتنا صم وبكم في الظلمات من يشأ الله يضلله ومن﴾ [الأنعَام: 39]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha jinhonne hamaaree nishaaniyon ko jhuthala diya, ve goonge, bahare, andheron mein hain. jise allaah chaahata hai, kupath karata hai aur jise chaahata hai, seedhee raah par laga deta hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jin logon ne hamaaree aayaton ko jhuthalaaya, ve bahare aur goonge hai, andheron mein pade hue hain. allaah jise chaahe bhatakane de aur jise chaahe seedhe maarg par laga de |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिन लोगों ने हमारी आयतों को झुठलाया, वे बहरे और गूँगे है, अँधेरों में पड़े हुए हैं। अल्लाह जिसे चाहे भटकने दे और जिसे चाहे सीधे मार्ग पर लगा दे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jin logon ne hamaaree aayaton ko jhuthala diya goya vah (kuphr ke ghataatop) aidheron mein goongen bahare (pade hain) khuda jise chaahe use gumaraahee mein chhod de aur jise chaahe use seedhe dharre par laga de |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जिन लोगों ने हमारी आयतों को झुठला दिया गोया वह (कुफ्र के घटाटोप) ऍधेरों में गूंगें बहरे (पड़े हैं) ख़ुदा जिसे चाहे उसे गुमराही में छोड़ दे और जिसे चाहे उसे सीधे ढर्रे पर लगा दे |